Add parallel Print Page Options

35 and make it into an incense,[a] a perfume,[b] the work of a perfumer. It is to be finely ground,[c] and pure and sacred.

Read full chapter

Footnotes

  1. Exodus 30:35 tn This is an accusative of result or product.
  2. Exodus 30:35 tn The word is in apposition to “incense,” further defining the kind of incense that is to be made.
  3. Exodus 30:35 tn The word מְמֻלָּח (memullakh), a passive participle, is usually taken to mean “salted.” Since there is no meaning like that for the Pual form, the word probably should be taken as “mixed,” as in Rashi and Tg. Onq. Seasoning with salt would work if it were food, but since it is not food, if it means “salted” it would be a symbol of what was sound and whole for the covenant. Some have thought that it would have helped the incense burn quickly with more smoke.