Add parallel Print Page Options

逾越節的建立

21 於是,摩西召了以色列的眾長老來,對他們說:「你們要為家人取羔羊,把逾越的羔羊宰了。 22 要拿一把牛膝草,蘸盆裏的血,把盆裏的血塗在門楣上和兩邊的門框上。直到早晨你們誰也不可出自己家裏的門。 23 因為耶和華要走遍埃及,施行擊殺,他看見血在門楣上和兩邊的門框上,耶和華就必逾越那門,不讓滅命者進你們的家,施行擊殺。 24 你們要守這命令,作為你們和你們子孫永遠的定例。 25 日後,你們到了耶和華所應許賜給你們的那地,就要守這禮儀。 26 你們的兒女對你們說:『這禮儀是甚麼意思呢?』 27 你們就說:『這是獻給耶和華逾越節的祭物。當耶和華擊殺埃及人的時候,他逾越了以色列人在埃及的房屋,救了我們各家。』」於是百姓低頭敬拜。 28 以色列人就去做;他們照耶和華吩咐摩西亞倫的去做了。

第十災:頭生的被殺

29 到了半夜,耶和華把埃及地所有頭生的,就是從坐寶座的法老,到關在牢裏的人的長子,以及一切頭生的牲畜,盡都殺了。 30 法老和他眾臣僕,以及所有的埃及人,都在夜間起來了。在埃及有大大的哀號,因為沒有一家不死人的。 31 夜間,法老召了摩西亞倫來,說:「起來!你們和以色列人,都離開我的百姓出去,照你們所說的,去事奉耶和華吧! 32 照你們所說的,連羊羣牛羣也帶走,也為我祝福吧!」

33 埃及人催促百姓趕快離開那地,因為埃及人說:「我們都快死了。」 34 百姓就拿着沒有發酵的生麵,把揉麵盆包在衣服中,扛在肩上。 35 以色列人照摩西的話去做,向埃及人索取金器、銀器和衣裳。 36 耶和華使埃及人看得起他的百姓,埃及人就給了他們所要的。他們就掠奪了埃及人。

出埃及

37 以色列人從蘭塞起程,往疏割去。除了小孩,步行的男人約有六十萬。 38 又有許多不同族羣的人,以及眾多的羊羣牛羣,和他們一同上去。 39 他們用埃及帶出來的生麵烤成無酵餅。這生麵是沒有發酵的;因為他們被催促離開埃及,不能躭延,就沒有為自己預備食物。

40 以色列人住在埃及共四百三十年。 41 正滿四百三十年的那一天,耶和華的全軍從埃及地出來了。 42 這是向耶和華守的夜,他領他們出埃及地;這是以色列眾人世世代代要向耶和華守的夜。

逾越節的條例

43 耶和華對摩西亞倫說:「逾越節的條例是這樣:外邦人不可吃這羔羊。 44 但是你們用銀子買來,又受過割禮的奴僕可以吃。 45 寄居的和雇工都不可吃。 46 應當在一個屋子裏吃,不可把肉帶到屋外,骨頭一根也不可折斷。 47 以色列全會眾都要守這禮儀。 48 若有外人寄居在你那裏,要向耶和華守逾越節,他所有的男子務要先受割禮,然後才可以當他是本地人,容許他守這禮儀。但未受割禮的都不可吃這羔羊。 49 本地人和寄居在你們中間的外人當守同一個條例。」 50 以色列眾人就去做,他們照耶和華吩咐摩西亞倫的去做了。 51 正當那日,耶和華將以色列人按着他們的隊伍從埃及地領了出來。

Read full chapter

21 Then Moses summoned all the elders of Israel and said to them, “Go at once and select the animals for your families and slaughter the Passover(A) lamb. 22 Take a bunch of hyssop,(B) dip it into the blood in the basin and put some of the blood(C) on the top and on both sides of the doorframe. None of you shall go out of the door of your house until morning. 23 When the Lord goes through the land to strike(D) down the Egyptians, he will see the blood(E) on the top and sides of the doorframe and will pass over(F) that doorway, and he will not permit the destroyer(G) to enter your houses and strike you down.

24 “Obey these instructions as a lasting ordinance(H) for you and your descendants. 25 When you enter the land(I) that the Lord will give you as he promised, observe this ceremony. 26 And when your children(J) ask you, ‘What does this ceremony mean to you?’ 27 then tell them, ‘It is the Passover(K) sacrifice to the Lord, who passed over the houses of the Israelites in Egypt and spared our homes when he struck down the Egyptians.’”(L) Then the people bowed down and worshiped.(M) 28 The Israelites did just what the Lord commanded(N) Moses and Aaron.

29 At midnight(O) the Lord(P) struck down all the firstborn(Q) in Egypt, from the firstborn of Pharaoh, who sat on the throne, to the firstborn of the prisoner, who was in the dungeon, and the firstborn of all the livestock(R) as well. 30 Pharaoh and all his officials and all the Egyptians got up during the night, and there was loud wailing(S) in Egypt, for there was not a house without someone dead.

The Exodus

31 During the night Pharaoh summoned Moses and Aaron and said, “Up! Leave my people, you and the Israelites! Go, worship(T) the Lord as you have requested. 32 Take your flocks and herds,(U) as you have said, and go. And also bless(V) me.”

33 The Egyptians urged the people to hurry(W) and leave(X) the country. “For otherwise,” they said, “we will all die!”(Y) 34 So the people took their dough before the yeast was added, and carried it on their shoulders in kneading troughs(Z) wrapped in clothing. 35 The Israelites did as Moses instructed and asked the Egyptians for articles of silver and gold(AA) and for clothing.(AB) 36 The Lord had made the Egyptians favorably disposed(AC) toward the people, and they gave them what they asked for; so they plundered(AD) the Egyptians.

37 The Israelites journeyed from Rameses(AE) to Sukkoth.(AF) There were about six hundred thousand men(AG) on foot, besides women and children. 38 Many other people(AH) went up with them, and also large droves of livestock, both flocks and herds. 39 With the dough the Israelites had brought from Egypt, they baked loaves of unleavened bread. The dough was without yeast because they had been driven out(AI) of Egypt and did not have time to prepare food for themselves.

40 Now the length of time the Israelite people lived in Egypt[a] was 430 years.(AJ) 41 At the end of the 430 years, to the very day, all the Lord’s divisions(AK) left Egypt.(AL) 42 Because the Lord kept vigil that night to bring them out of Egypt, on this night all the Israelites are to keep vigil to honor the Lord for the generations to come.(AM)

Passover Restrictions

43 The Lord said to Moses and Aaron, “These are the regulations for the Passover meal:(AN)

“No foreigner(AO) may eat it. 44 Any slave you have bought may eat it after you have circumcised(AP) him, 45 but a temporary resident or a hired worker(AQ) may not eat it.

46 “It must be eaten inside the house; take none of the meat outside the house. Do not break any of the bones.(AR) 47 The whole community of Israel must celebrate it.

48 “A foreigner residing among you who wants to celebrate the Lord’s Passover must have all the males in his household circumcised; then he may take part like one born in the land.(AS) No uncircumcised(AT) male may eat it. 49 The same law applies both to the native-born and to the foreigner(AU) residing among you.”

50 All the Israelites did just what the Lord had commanded(AV) Moses and Aaron. 51 And on that very day the Lord brought the Israelites out of Egypt(AW) by their divisions.(AX)

Read full chapter

Footnotes

  1. Exodus 12:40 Masoretic Text; Samaritan Pentateuch and Septuagint Egypt and Canaan