出埃及 32:21-28
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
21 摩西对亚伦说:“这百姓向你做了什么?你竟使他们陷在大罪里!” 22 亚伦说:“求我主不要发烈怒。这百姓专于作恶,是你知道的。 23 他们对我说:‘你为我们做神像,可以在我们前面引路,因为领我们出埃及地的那个摩西,我们不知道他遭了什么事。’ 24 我对他们说:‘凡有金环的,可以摘下来。’他们就给了我,我把金环扔在火中,这牛犊便出来了。”
25 摩西见百姓放肆(亚伦纵容他们,使他们在仇敌中间被讥刺), 26 就站在营门中,说:“凡属耶和华的,都要到我这里来!”于是利未的子孙都到他那里聚集。 27 他对他们说:“耶和华以色列的神这样说:‘你们各人把刀跨在腰间,在营中往来,从这门到那门,各人杀他的弟兄与同伴并邻舍。’” 28 利未的子孙照摩西的话行了。那一天百姓中被杀的约有三千。
Read full chapter
出埃及 32:21-28
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
21 摩西对亚伦说:“这些百姓对你做了什么?你竟使他们陷入大罪中!” 22 亚伦回答说:“求我主不要动怒,你知道这些人专门作恶。 23 他们对我说,‘为我们造神明来带领我们吧,因为领我们离开埃及的那个摩西不知怎样了。’ 24 于是,我吩咐他们摘下金耳环给我,我把这些金耳环丢进火里,这头牛犊就出来了。”
25 摩西见百姓放肆,亚伦纵容他们,使他们成为敌人的笑柄, 26 便站在营门口对会众说:“凡跟从耶和华的,都站到我这边来。”所有的利未人都聚集到摩西身边。 27 摩西对他们说:“以色列的上帝耶和华这样说,‘你们各人带着刀,从这个门到那个门,走遍整个营,不论遇见的是兄弟、伙伴还是邻居,只管杀他们。’” 28 利未人便照摩西的话去做。那一天,约有三千人被杀。
Read full chapter
Exodus 32:21-28
New International Version
21 He said to Aaron, “What did these people do to you, that you led them into such great sin?”
22 “Do not be angry,(A) my lord,” Aaron answered. “You know how prone these people are to evil.(B) 23 They said to me, ‘Make us gods who will go before us. As for this fellow Moses who brought us up out of Egypt, we don’t know what has happened to him.’(C) 24 So I told them, ‘Whoever has any gold jewelry, take it off.’ Then they gave me the gold, and I threw it into the fire, and out came this calf!”(D)
25 Moses saw that the people were running wild and that Aaron had let them get out of control and so become a laughingstock(E) to their enemies. 26 So he stood at the entrance to the camp and said, “Whoever is for the Lord, come to me.” And all the Levites rallied to him.
27 Then he said to them, “This is what the Lord, the God of Israel, says: ‘Each man strap a sword to his side. Go back and forth through the camp from one end to the other, each killing his brother and friend and neighbor.’”(F) 28 The Levites did as Moses commanded, and that day about three thousand of the people died.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.