Add parallel Print Page Options

Now you write to the Jews, according to what is good in your eyes, in the king’s name, and (A)seal it with the king’s signet ring; for a written decree which is written in the name of the king and sealed with the king’s signet ring (B)may not be turned back.”

(C)So the king’s scribes were called at that time in the third month (that is, the month Sivan), on the twenty-third [a]day; and it was written according to all that Mordecai commanded to the Jews, the satraps, the governors, and the princes of the provinces which extended (D)from India to [b]Ethiopia, 127 provinces, to (E)every province according to its script, and to every people according to their tongue as well as to the Jews according to their script and their tongue. 10 And he wrote in the name of King Ahasuerus and sealed it with the king’s signet ring and sent letters by the hand of couriers on (F)horses, riding on steeds sired by the [c]royal stud.

Read full chapter

Footnotes

  1. Esther 8:9 Lit in it
  2. Esther 8:9 Or Cush, cf. Gen 10:6
  3. Esther 8:10 Lit offspring of swift mares

Now write another decree(A) in the king’s name in behalf of the Jews as seems best to you, and seal(B) it with the king’s signet ring(C)—for no document written in the king’s name and sealed with his ring can be revoked.”(D)

At once the royal secretaries were summoned—on the twenty-third day of the third month, the month of Sivan. They wrote out all Mordecai’s orders to the Jews, and to the satraps, governors and nobles of the 127 provinces stretching from India to Cush.[a](E) These orders were written in the script of each province and the language of each people and also to the Jews in their own script and language.(F) 10 Mordecai wrote in the name of King Xerxes, sealed the dispatches with the king’s signet ring, and sent them by mounted couriers, who rode fast horses especially bred for the king.

Read full chapter

Footnotes

  1. Esther 8:9 That is, the upper Nile region

Nísinsin yìí, kọ ìwé àṣẹ mìíràn ní orúkọ ọba bí àwọn Júù ṣe jẹ́ pàtàkì sí ọ, kí o sì fi òrùka ọba ṣe èdìdì dì í, nítorí kò sí àkọsílẹ̀ tí a bá ti kọ ní orúkọ ọba tí a sì fi òrùka ọba ṣe èdìdì tí a lè yìí padà.”

Lẹ́sẹ̀kan náà àwọn akọ̀wé ọba péjọ ní ọjọ́ kẹtàlélógún oṣù kẹta, oṣù Sifani. Wọ́n kọ gbogbo àṣẹ Mordekai sí àwọn Júù, àti sí àwọn alákòóso baálẹ̀ àti àwọn ọlọ́lá ìgbèríko mẹ́tà-dínláàádóje tí ó lọ láti India títí ó fi dé Kuṣi. Kí a kọ àṣẹ náà ní ìlànà bí ìgbèríko kọ̀ọ̀kan ṣe ń kọ̀wé àti bí èdè olúkúlùkù àti pẹ̀lú sí àwọn Júù ní ìlànà bí wọ́n ṣe ń kọ̀wé àti èdè e wọn. 10 Mordekai sì fi àṣẹ ọba Ahaswerusi kọ̀wé, ó sì fi òrùka ọba ṣe èdìdì i rẹ̀, ó rán an lọ ní kíákíá, ó sì rán àwọn ìránṣẹ́ ayaba, tiwọn yára bí àṣà àwọn tí wọ́n ń gun ẹṣin tí ó yára, ní pàtàkì èyí tí a ń bọ́ fún ọba.

Read full chapter

You yourselves write a decree concerning the Jews, [a]as you please, in the king’s name, and seal it with the king’s signet ring; for whatever is written in the king’s name and sealed with the king’s signet ring (A)no one can revoke.”

(B)So the king’s scribes were called at that time, in the third month, which is the month of Sivan, on the twenty-third day; and it was written, according to all that Mordecai commanded, to the Jews, the satraps, the governors, and the princes of the provinces (C)from India to Ethiopia, one hundred and twenty-seven provinces in all, to every province (D)in its own script, to every people in their own language, and to the Jews in their own script and language. 10 (E)And he wrote in the name of King Ahasuerus, sealed it with the king’s signet ring, and sent letters by couriers on horseback, riding on royal horses [b]bred from swift steeds.

Read full chapter

Footnotes

  1. Esther 8:8 Lit. as is good in your eyes
  2. Esther 8:10 Lit. sons of the swift horses