Esther 5:8
New King James Version
8 If I have found favor in the sight of the king, and if it pleases the king to grant my petition and [a]fulfill my request, then let the king and Haman come to the (A)banquet which I will prepare for them, and tomorrow I will do as the king has said.”
Read full chapterFootnotes
- Esther 5:8 Lit. to do
以斯帖记 5:8
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
8 我若得到王的恩宠,王若愿意赐我所要所求的,就请王明天带哈曼再来赴我预备的宴席,到时我一定向王禀明。”
Read full chapter
Esther 5:8
Holman Christian Standard Bible
8 If the king approves of me[a] and if it pleases the king to grant my petition and perform my request,(A) may the king and Haman come to the banquet I will prepare for them.(B) Tomorrow I will do what the king has asked.”
Read full chapterFootnotes
- Esther 5:8 Lit If I have found favor in the eyes of the king
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.
