Add parallel Print Page Options

10 Cuando los albañiles terminaron de echar los cimientos del templo del Señor(A), se presentaron los sacerdotes[a] en sus vestiduras, con trompetas, y los levitas, hijos de Asaf, con címbalos, para alabar al Señor conforme a las instrucciones[b] del rey David de Israel(B). 11 Y cantaban, alabando y dando gracias al Señor(C): Porque Él es bueno, porque para siempre es su misericordia sobre Israel(D). Y todo el pueblo aclamaba a gran voz alabando al Señor porque se habían echado los cimientos de la casa del Señor. 12 Pero muchos de los sacerdotes y levitas y jefes de casas paternas, los ancianos que habían visto el primer templo[c](E), cuando se echaban los cimientos de este templo[d] delante de sus ojos, lloraban en alta voz mientras muchos daban gritos de alegría;

Read full chapter

Footnotes

  1. Esdras 3:10 Así en la versión gr. (sept.) y en algunos mss.; en el T.M., colocaron a los sacerdotes
  2. Esdras 3:10 Lit., manos
  3. Esdras 3:12 Lit., casa
  4. Esdras 3:12 Lit., casa

10 When the builders laid(A) the foundation of the temple of the Lord, the priests in their vestments and with trumpets,(B) and the Levites (the sons of Asaph) with cymbals, took their places to praise(C) the Lord, as prescribed by David(D) king of Israel.(E) 11 With praise and thanksgiving they sang to the Lord:

“He is good;
    his love toward Israel endures forever.”(F)

And all the people gave a great shout(G) of praise to the Lord, because the foundation(H) of the house of the Lord was laid. 12 But many of the older priests and Levites and family heads, who had seen the former temple,(I) wept(J) aloud when they saw the foundation of this temple being laid, while many others shouted for joy.

Read full chapter