Add parallel Print Page Options

Empeera y’Okunoonya Amagezi

Mwana wange, bw’onookwatanga ebigambo byange,
    n’otereka ebiragiro byange mu bulamu bwo,
(A)era n’ossaayo omwoyo eri amagezi,
    era n’ossa omutima gwo eri okutegeera,
ddala ddala singa oyaayaanira okumanya
    era n’oyimusa eddoboozi lyo osabe okutegeera,
(B)bw’onooganoonyanga nga ffeeza,
    era n’oganoonyanga ng’ekyobugagga ekyakwekebwa,
(C)awo w’olitegeerera okutya Mukama,
    era n’ovumbula okumanya Katonda.
(D)Kubanga Mukama awa amagezi;
    era mu kamwa ke muvaamu okumanya n’okutegeera.
(E)Mukama aterekera abatuukirivu amagezi amalungi,
    era aba ngabo y’abo abatambulira mu bugolokofu.
(F)Abatambuliza mu makubo ag’obwenkanya,
    era bw’atyo Mukama akuuma ekkubo ly’abatukuvu be.

Olwo lw’olitegeera obutuukirivu, amazima n’obwenkanya;
    weewaawo buli kkubo eddungi.
10 (G)Kubanga amagezi galiyingira mu mutima gwo,
    n’okumanya kulisanyusa omwoyo gwo.
11 (H)Okwesalirawo obulungi kunaakulabiriranga
    n’okutegeera kunaakukuumanga:

12 Amagezi ganaakuwonyanga ekkubo ly’omubi,
    n’abantu aboogera eby’obugwagwa,
13 (I)abaleka amakubo ag’obutuukirivu
    ne batambulira mu makubo ag’ekizikiza,
14 (J)abasanyukira okukola ebikolwa ebibi,
    abanyumirwa eby’obusirusiru,
15 (K)abantu abo be b’amakubo amakyamu,
    era abakujjukujju mu ngeri zaabwe.

16 (L)Amagezi Mukama g’awa ge gokka agajja okukuwonya ekkubo ly’omukazi omwenzi,
    n’okukuwonya ebigambo bye ebisendasenda,
17 (M)eyaleka bba ow’omu buvubuka bwe
    era eyeerabira endagaano gye yakola mu maaso ga Katonda we.
18 (N)Kubanga ennyumba ye ekka mu kufa,
    n’amakubo ge galaga eri abafu.
19 (O)Tewali n’omu agenda ewuwe adda
    wadde okufunirayo amakubo g’obulamu.

20 Kale tambuliranga mu kkubo ly’abo abatya Katonda
    era onywerere mu makubo g’abatuukirivu.
21 (P)Kubanga abatuukirivu balituula mu nsi,
    era abo abagolokofu baligisigalamu.
22 (Q)Naye abakozi b’ebibi balifiirwa ebirungi eby’ensi,
    n’abatali beesigwa balizikirizibwa.

The Pursuit of Wisdom Brings Security

My son, if you will (A)receive my words
And (B)treasure my commandments within you,
(C)Make your ear attentive to wisdom;
Incline your heart to understanding.
For if you cry out for insight,
And [a]raise your voice for understanding;
If you seek her as (D)silver
And search for her as for (E)hidden treasures;
Then you will understand the (F)fear of the Lord,
And discover the knowledge of God.
For (G)the Lord gives wisdom;
From His mouth come knowledge and understanding.
He stores up sound wisdom for the upright;
He is a (H)shield to those who walk in integrity,
Guarding the paths of justice,
And He (I)watches over the way of His godly ones.
Then you will discern (J)righteousness, justice,
And integrity, and every (K)good path.
10 For (L)wisdom will enter your heart,
And (M)knowledge will be delightful to your soul;
11 Discretion will (N)watch over you,
Understanding will guard you,
12 To (O)rescue you from the way of evil,
From a person who speaks (P)perverse things;
13 From those who (Q)leave the paths of uprightness
To walk in the (R)ways of darkness;
14 Who (S)delight in doing evil
And rejoice in the perversity of evil;
15 Whose paths are (T)crooked,
And who are devious in their ways;
16 To (U)rescue you from the strange woman,
From the (V)foreign woman who flatters with her words,
17 Who leaves the (W)companion of her youth
And forgets the (X)covenant of her God;
18 For (Y)her house sinks down to death,
And her tracks lead to the [b]dead;
19 None (Z)who go to her return,
Nor do they reach the (AA)paths of life.
20 So you will (AB)walk in the way of good people
And keep to the (AC)paths of the righteous.
21 For (AD)the upright will live in the land,
And (AE)the blameless will remain in it;
22 But (AF)the wicked will be eliminated from the land,
And (AG)the treacherous will be (AH)torn away from it.

Footnotes

  1. Proverbs 2:3 Lit give
  2. Proverbs 2:18 Lit departed spirits