Efesini 6
Conferenza Episcopale Italiana
6 Figli, obbedite ai vostri genitori nel Signore, perché questo è giusto. 2 Onora tuo padre e tua madre: è questo il primo comandamento associato a una promessa: 3 perché tu sia felice e goda di una vita lunga sopra la terra. 4 E voi, padri, non inasprite i vostri figli, ma allevateli nell'educazione e nella disciplina del Signore.
5 Schiavi, obbedite ai vostri padroni secondo la carne con timore e tremore, con semplicità di spirito, come a Cristo, 6 e non servendo per essere visti, come per piacere agli uomini, ma come servi di Cristo, compiendo la volontà di Dio di cuore, 7 prestando servizio di buona voglia come al Signore e non come a uomini. 8 Voi sapete infatti che ciascuno, sia schiavo sia libero, riceverà dal Signore secondo quello che avrà fatto di bene.
9 Anche voi, padroni, comportatevi allo stesso modo verso di loro, mettendo da parte le minacce, sapendo che per loro come per voi c'è un solo Signore nel cielo, e che non v'è preferenza di persone presso di lui.
Il combattimento spirituale
10 Per il resto, attingete forza nel Signore e nel vigore della sua potenza. 11 Rivestitevi dell'armatura di Dio, per poter resistere alle insidie del diavolo. 12 La nostra battaglia infatti non è contro creature fatte di sangue e di carne, ma contro i Principati e le Potestà, contro i dominatori di questo mondo di tenebra, contro gli spiriti del male che abitano nelle regioni celesti.
13 Prendete perciò l'armatura di Dio, perché possiate resistere nel giorno malvagio e restare in piedi dopo aver superato tutte le prove. 14 State dunque ben fermi, cinti i fianchi con la verità, rivestiti con la corazza della giustizia, 15 e avendo come calzatura ai piedi lo zelo per propagare il vangelo della pace. 16 Tenete sempre in mano lo scudo della fede, con il quale potrete spegnere tutti i dardi infuocati del maligno; 17 prendete anche l'elmo della salvezza e la spada dello Spirito, cioè la parola di Dio. 18 Pregate inoltre incessantemente con ogni sorta di preghiere e di suppliche nello Spirito, vigilando a questo scopo con ogni perseveranza e pregando per tutti i santi, 19 e anche per me, perché quando apro la bocca mi sia data una parola franca, per far conoscere il mistero del vangelo, 20 del quale sono ambasciatore in catene, e io possa annunziarlo con franchezza come è mio dovere.
Notizie personali a saluto finale
21 Desidero che anche voi sappiate come sto e ciò che faccio; di tutto vi informerà Tìchico, fratello carissimo e fedele ministro nel Signore. 22 Ve lo mando proprio allo scopo di farvi conoscere mie notizie e per confortare i vostri cuori.
23 Pace ai fratelli, e carità e fede da parte di Dio Padre e del Signore Gesù Cristo. 24 La grazia sia con tutti quelli che amano il Signore nostro Gesù Cristo, con amore incorruttibile.
Efesini 6
La Nuova Diodati
6 Figli, ubbidite nel Signore ai vostri genitori, perché ciò è giusto.
2 «Onora tuo padre e tua madre», questo è il primo comandamento con promessa,
3 «affinché tu stia bene e abbia lunga vita sopra la terra».
4 E voi, padri, non provocate ad ira i vostri figli, ma allevateli nella disciplina e nell'ammonizione del Signore.
5 Servi, ubbidite ai vostri padroni secondo la carne con timore e tremore, nella semplicità del vostro cuore, come a Cristo,
6 non servendo per essere visti, come per piacere agli uomini, ma come servi di Cristo, facendo la volontà di Dio di buon animo,
7 servendo con amore, come a Cristo e non come agli uomini,
8 sapendo che ciascuno, schiavo o libero che sia, se avrà fatto del bene, ne riceverà la ricompensa dal Signore.
9 E voi, padroni, fate lo stesso verso di loro, mettendo da parte le minacce, sapendo che il loro e vostro Signore è in cielo e che presso di lui non c'è alcuna parzialità,
10 Del resto, fratelli miei, fortificatevi nel Signore e nella forza della sua potenza.
11 Rivestitevi dell'intera armatura di Dio per poter rimanere ritti e saldi contro le insidie del diavolo
12 poiché il nostro combattimento non è contro sangue e carne, ma contro i principati, contro le potestà, contro i dominatori del mondo di tenebre di questa età, contro gli spiriti malvagi nei luoghi celesti.
13 Perciò prendete l'intera armatura di Dio, affinché possiate resistere nel giorno malvagio e restare ritti in piedi dopo aver compiuto ogni cosa.
14 State dunque saldi, avendo ai lombi la cintura della verità, rivestiti con la corazza della giustizia,
15 e avendo i piedi calzati con la prontezza dell'evangelo della pace,
16 soprattutto prendendo lo scudo della fede, con il quale potete spegnere tutti i dardi infuocati del maligno.
17 Prendete anche l'elmo della salvezza e la spada dello Spirito, che è la parola di Dio,
18 pregando in ogni tempo con ogni sorta di preghiera e di supplica nello Spirito, vegliando a questo scopo con ogni perseveranza e preghiera per tutti i santi,
19 e anche per me affinché, quando apro la mia bocca, mi sia dato di esprimermi con franchezza per far conoscere il mistero dell'evangelo
20 per il quale sono ambasciatore in catene, affinché lo possa annunziare con franchezza, come è mio dovere fare.
21 Ora, affinché anche voi sappiate come sto e ciò che faccio, Tichico, il caro fratello e fedele ministro nel Signore, vi informerà di tutto;
22 ve l'ho mandato proprio a questo scopo, affinché veniate a conoscenza del nostro stato e consoli i vostri cuori.
23 Pace ai fratelli e amore con fede da Dio Padre e dal Signore Gesú Cristo.
24 La grazia sia con tutti quelli che amano il Signor nostro Gesú Cristo con sincerità.
ﺃﻓﺴﺲ 6
Arabic Bible: Easy-to-Read Version
الأبْنَاءُ وَالوَالِدُون
6 أيُّهَا الأبْنَاءُ، أطِيعُوا آبَاءَكُمْ وَأُمَّهَاتِكُمُ انسِجَامًا مَعَ طَاعَتِكُمْ لِلرَّبِّ. فَهَذَا أمرٌ لَائِقٌ بِكُمْ. 2 «أكرِمْ أبَاكَ وَأُمَّكَ.»[a] وَهَذِهِ أوَّلُ وَصِيَّةٍ مَصحُوبَةٍ بِوَعْدٍ. وَالوَعْدُ هُوَ: 3 «لِكَي تَكُونَ مُوَفَّقًا فِي حَيَاتِكَ، وَيَطُولَ عُمرُكَ عَلَى الأرْضِ.»[b] 4 أيُّهَا الآبَاءُ، لَا تُغِيظُوا أبْنَاءَكُمْ، بَلْ رَبُّوهُمْ بِالتَّدرِيبِ وَالإرشَادِ اللَّذَينِ يَتَوَافَقَانِ وَإرَادَةِ الرَّبِّ.
العَبيدُ وَالأسْيَاد
5 أيُّهَا العَبيدُ، أطِيعُوا سَادَتَكُمُ الأرْضِيِّيِنَ بِاحتِرَامٍ وَهَيبَةٍ، وَاخدِمُوهُمْ بِإخْلَاصٍ مِنْ قُلُوبِكُمْ، كَأنَّكُمْ تَخْدِمُونَ المَسِيحَ. 6 وَلَا تَعْمَلُوا فَقَطْ حِينَ تَكُونُونَ تَحْتَ مُرَاقَبَةِ أسيَادِكُمْ لِكَي تُرضُوهُمْ، بَلِ كَمَا يَلِيقُ بِخُدَّامِ المَسِيحِ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ مَشِيئَةَ اللهِ مِنْ كُلِّ قُلُوبِهِمْ. 7 فَاعمَلُوا بِفَرَحٍ حَاسِبِينَ أنَّكُمْ تَخْدِمُونَ الرَّبَّ، لَا النَّاسَ. 8 وَتَذَكَّرُوا أنَّ الرَّبَّ سَيُجَازِي كُلَّ وَاحِدٍ مِنْكُمْ عَلَى الخَيْرِ الَّذِي يَصْنَعُهُ، سَوَاءٌ أكَانَ عَبْدًا أمْ حُرًّا. 9 أمَّا أنْتُمْ أيُّهَا الأسيَادُ، فَعَامِلُوا عَبِيدَكُمْ بِالطَّرِيقَةِ نَفْسِهَا، فَلَا تَلْجَأُوا إلَى تَهْدِيدِهِمْ، مُتَذَكِّرِينَ أنَّ سَيِّدَكُمْ وَسَيِّدَهُمْ وَاحِدٌ، وَهُوَ مَوجُودٌ فِي السَّمَاءِ، وَلَا يَتَحَيَّزُ لِأحَدٍ.
البَسُوا سِلَاحَ اللهِ بِكَامِلِه
10 وَفِي الخِتَامِ أقُولُ لَكُمْ: تَحَصَّنُوا بِالرَّبِّ وَبِقُوَّتِهِ الهَائِلَةِ. 11 البَسُوا سِلَاحَ اللهِ بِكَامِلِهِ، لِكَي تَقْدِرُوا عَلَى الصُّمُودِ أمَامَ مَكَائِدِ إبْلِيسَ. 12 فَكِفَاحُنَا لَيْسَ ضِدَّ بَشَرٍ، بَلْ ضِدَّ الحُكَّامِ وَالسُّلُطَاتِ وَالقُوَى الكَونِيَّةِ فِي ظُلْمَةِ هَذَا العَالَمِ، وَضِدَّ القُوَّاتِ الرُّوحِيَّةِ الشَّرِّيرَةِ فِي العَالَمِ السَّمَاوِيِّ. 13 لِذَلِكَ تَقَلَّدُوا سِلَاحَ اللهِ بِكَامِلِهِ، وَهَكَذَا تَكُونُونَ قَادِرِينَ عَلَى المُقَاوَمَةِ عِنْدَ مَجِيءِ اليَوْمِ الشِّرِّيرِ. وَبَعْدَ أنْ تُحَارِبُوا إلَى النِّهَايَةِ، كُونُوا صَامِدِينَ.
14 فَاصمِدُوا مُتَحَزِّمِينَ بِالحَقَّ، لَابِسِينَ البِرَّ دِرْعًا، 15 جَاعِلينَ مِنَ استِعدَادِكُمْ لإعلَانِ بِشَارَةِ السَّلَامِ حِذَاءً لِأرجُلِكُمْ. 16 وَفَوقَ هَذَا كُلِّهِ، احمِلُوا الإيمَانَ تُرسًا تَنْطَفِئُ عَلَيْهِ كُلُّ سِهَامِ الشِّرِّيرِ[c] المُلتَهِبَةِ. 17 وَاضِعِينَ الخَلَاصَ خُوذَةً، وَمُشْهِرِينَ كَلِمَةَ اللهِ سَيْفًا لِلرُّوحِ، 18 مُصَلَّينَ بِمَعُونَةِ الرُّوحِ فِي كُلِّ وَقْتٍ وَفِي كُلِّ أمرٍ. انتَبِهُوا لِأهَمِّيَّةِ الصَّلَاةِ، مُثَابِرِينَ عَلَيْهَا دَائِمًا مِنْ أجْلِ كُلِّ المُؤمِنِينَ، 19 وَمِنْ أجْلِي أنَا أيْضًا، لِكَي يُعطِيَنِي اللهُ رِسَالَةً مُنَاسِبَةً كُلَّمَا أُتِيحَتْ لِي فُرصَةُ الكَلَامِ، لِكَي أُعَلِّمَ النَّاسَ بِجُرأةٍ بِسِرِّ البِشَارَةِ، 20 الَّتِي أنَا سَفِيرٌ لَهَا مُقَيَّدٌ فِي سَلَاسِلَ، لِكَي أتَمَكَّنَ مِنْ إيصَالِهَا بِشَجَاعَةٍ، وَكَمَا يَنْبَغِي.
تَحِيَّاتٌ أخِيرَة
21 سَيُخبِرُكُمْ تِيخِيكُسُ كُلَّ شَيءٍ عَنْ أحوَالِي وَعَمَّا أفْعَلُ، لِأنِّي أُرِيدُكُمْ أنْ تَطْمَئِنُّوا عَلَيَّ. وَتِيخِيكُسُ أخٌ مَحبُوبٌ خَادِمٌ أمينٌ فِي عَمَلِ الرَّبِّ. 22 وَهَا أنَا أُرسِلُهُ إلَيكُمْ لِكَي تَعْرِفُوا مِنْهُ أحوَالَنَا، وَلِكَي يُشَجِّعَكُمْ.
23 لِيُمَتِّعْكُمُ اللهُ الآبُ وَالرَّبُّ يَسُوعُ المَسِيحُ بِالسَّلَامِ وَالمَحَبَّةِ وَالإيمَانِ. 24 وَلْتَكُنْ نِعْمَةُ اللهِ مَعَ كُلِّ الَّذِينَ يُحِبُّونَ رَبَّنَا يَسُوعَ المَسِيحِ مَحَبَّةً لَا تَزُولُ.
Copyright © 1991 by La Buona Novella s.c.r.l.
Copyright © 2009, 2016 by Bible League International