Font Size
出埃及記 31:1-11
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
出埃及記 31:1-11
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
特簡比撒列亞何利亞伯製造會幕及諸器
31 耶和華曉諭摩西說: 2 「看哪,猶大支派中,戶珥的孫子、烏利的兒子比撒列,我已經提他的名召他。 3 我也以我的靈充滿了他,使他有智慧,有聰明,有知識,能做各樣的工, 4 能想出巧工,用金、銀、銅製造各物, 5 又能刻寶石,可以鑲嵌,能雕刻木頭,能做各樣的工。 6 我分派但支派中亞希撒抹的兒子亞何利亞伯與他同工。凡心裡有智慧的,我更使他們有智慧,能做我一切所吩咐的, 7 就是會幕和法櫃,並其上的施恩座,與會幕中一切的器具, 8 桌子和桌子的器具,精金的燈臺和燈臺的一切器具並香壇, 9 燔祭壇和壇的一切器具,並洗濯盆與盆座, 10 精工做的禮服,和祭司亞倫並他兒子用以供祭司職分的聖衣, 11 膏油和為聖所用馨香的香料。他們都要照我一切所吩咐的去做。」
Read full chapter
馬太福音 28:19-20
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
馬太福音 28:19-20
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
19 所以你們要去,使萬民做我的門徒,奉父、子、聖靈的名給他們施洗[a], 20 凡我所吩咐你們的,都教訓他們遵守。我就常與你們同在,直到世界的末了。」
Read full chapterFootnotes
- 馬太福音 28:19 或作:給他們施洗,歸於父、子、聖靈的名。
彼得前書 2:9
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
彼得前書 2:9
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
9 唯有你們是被揀選的族類,是有君尊的祭司,是聖潔的國度,是屬神的子民,要叫你們宣揚那召你們出黑暗、入奇妙光明者的美德。
Read full chapter
馬太福音 25:14-18
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
馬太福音 25:14-18
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
按才幹受責任
14 「天國又好比一個人要往外國去,就叫了僕人來,把他的家業交給他們, 15 按著各人的才幹給他們銀子,一個給了五千,一個給了二千,一個給了一千,就往外國去了。 16 那領五千的隨即拿去做買賣,另外賺了五千。 17 那領二千的也照樣另賺了二千。 18 但那領一千的去掘開地,把主人的銀子埋藏了。
Read full chapter
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative