Add parallel Print Page Options

“You must obey all the commandments I give you today. If you do, you will not only live, you will multiply and will go in and take over the land promised to your fathers by the Lord. Do you remember how the Lord led you through the wilderness for all those forty years, humbling you and testing you to find out how you would respond, and whether or not you would really obey him? Yes, he humbled you by letting you go hungry and then feeding you with manna, a food previously unknown to both you and your ancestors. He did it to help you realize that food isn’t everything, and that real life comes by obeying every command of God. For all these forty years your clothes haven’t grown old, and your feet haven’t been blistered or swollen. So you should realize that, as a man punishes his son, the Lord punishes you to help you.

“Obey the laws of the Lord your God. Walk in his ways and fear him. For the Lord your God is bringing you into a good land of brooks, pools, gushing springs, valleys, and hills; it is a land of wheat and barley, of grapevines, fig trees, pomegranates, olives, and honey; it is a land where food is plentiful, and nothing is lacking; it is a land where iron is as common as stone, and copper is abundant in the hills. 10 When you have eaten your fill, bless the Lord your God for the good land he has given you.

11 “But that is the time to be careful! Beware that in your plenty[a] you don’t forget the Lord your God and begin to disobey him. 12-13 For when you have become full and prosperous and have built fine homes to live in, and when your flocks and herds have become very large, and your silver and gold have multiplied, 14 that is the time to watch out that you don’t become proud and forget the Lord your God who brought you out of your slavery in the land of Egypt. 15 Beware that you don’t forget the God who led you through the great and terrible wilderness with the dangerous snakes and scorpions, where it was so hot and dry. He gave you water from the rock! 16 He fed you with manna in the wilderness (it was a kind of bread unknown before) so that you would become humble and so that your trust in him would grow, and he could do you good. 17 He did it so that you would never feel that it was your own power and might that made you wealthy. 18 Always remember that it is the Lord your God who gives you power to become rich, and he does it to fulfill his promise to your ancestors.

19 “But if you forget about the Lord your God and worship other gods instead, and follow evil ways, you shall certainly perish, 20 just as the Lord has caused other nations in the past to perish. That will be your fate, too, if you don’t obey the Lord your God.

Footnotes

  1. Deuteronomy 8:11 Beware that in your plenty, implied.

当记念神之引导

“我今日所吩咐的一切诫命,你们要谨守遵行,好叫你们存活,人数增多,且进去得耶和华向你们列祖起誓应许的那地。 你也要记念耶和华你的神在旷野引导你这四十年,是要苦炼你、试验你,要知道你心内如何,肯守他的诫命不肯。 他苦炼你,任你饥饿,将你和你列祖所不认识的吗哪赐给你吃,使你知道人活着不是单靠食物,乃是靠耶和华口里所出的一切话。 这四十年,你的衣服没有穿破,你的脚也没有肿。 你当心里思想,耶和华你神管教你,好像人管教儿子一样。 你要谨守耶和华你神的诫命,遵行他的道,敬畏他。 因为耶和华你神领你进入美地,那地有河,有泉,有源,从山谷中流出水来, 那地有小麦、大麦、葡萄树、无花果树、石榴树、橄榄树和蜜。 你在那地不缺食物,一无所缺。那地的石头是铁,山内可以挖铜。 10 你吃得饱足,就要称颂耶和华你的神,因他将那美地赐给你了。

慎起骄傲致忘耶和华恩

11 “你要谨慎,免得忘记耶和华你的神,不守他的诫命、典章、律例,就是我今日所吩咐你的。 12 恐怕你吃得饱足,建造美好的房屋居住, 13 你的牛羊加多,你的金银增添,并你所有的全都加增, 14 你就心高气傲,忘记耶和华你的神(就是将你从埃及地为奴之家领出来的, 15 引你经过那大而可怕的旷野,那里有火蛇、蝎子、干旱无水之地。他曾为你使水从坚硬的磐石中流出来, 16 又在旷野将你列祖所不认识的吗哪赐给你吃,是要苦炼你、试验你,叫你终久享福), 17 恐怕你心里说:‘这货财是我力量,我能力得来的。’ 18 你要记念耶和华你的神,因为得货财的力量是他给你的,为要坚定他向你列祖起誓所立的约,像今日一样。 19 你若忘记耶和华你的神,随从别神,侍奉敬拜,你们必定灭亡,这是我今日警戒你们的。 20 耶和华在你们面前怎样使列国的民灭亡,你们也必照样灭亡,因为你们不听从耶和华你们神的话。

“All the commandments which I command thee this day shall ye observe to do, that ye may live and multiply, and go in and possess the land which the Lord swore unto your fathers.

And thou shalt remember all the way which the Lord thy God led thee these forty years in the wilderness, to humble thee and to prove thee, to know what was in thine heart, whether thou wouldest keep His commandments or not.

And He humbled thee, and suffered thee to hunger, and fed thee with manna which thou knewest not, neither did thy fathers know, that He might make thee know that man doth not live by bread only, but by every word that proceedeth out of the mouth of the Lord doth man live.

Thy raiment waxed not old upon thee, neither did thy foot swell these forty years.

Thou shalt also consider in thine heart that as a man chasteneth his son, so the Lord thy God chasteneth thee.

Therefore thou shalt keep the commandments of the Lord thy God to walk in His ways and to fear Him.

For the Lord thy God bringeth thee into a good land, a land of brooks of water, of fountains and depths that spring out of valleys and hills,

a land of wheat, and barley, and vines, and fig trees, and pomegranates, a land of olive oil, and honey,

a land wherein thou shalt eat bread without scarceness. Thou shalt not lack any thing in it; a land whose stones are iron and out of whose hills thou mayest dig brass.

10 When thou hast eaten and art full, then thou shalt bless the Lord thy God for the good land which He hath given thee.

11 “Beware that thou forget not the Lord thy God in not keeping His commandments and His judgments and His statutes which I command thee this day,

12 lest when thou hast eaten and art full, and hast built goodly houses and dwelt therein,

13 and when thy herds and thy flocks multiply, and thy silver and thy gold is multiplied, and all that thou hast is multiplied,

14 then thine heart be lifted up and thou forget the Lord thy God, who brought thee forth out of the land of Egypt, from the house of bondage,

15 who led thee through that great and terrible wilderness, wherein were fiery serpents and scorpions and drought, where there was no water, who brought thee forth water out of the rock of flint,

16 who fed thee in the wilderness with manna which thy fathers knew not, that He might humble thee and that He might prove thee, to do thee good at thy latter end;

17 and thou say in thine heart, ‘My power and the might of mine hand hath gotten me this wealth.’

18 But thou shalt remember the Lord thy God; for it is He that giveth thee power to get wealth, that He may establish His covenant which He swore unto thy fathers, as it is this day.

19 And it shall be, if thou at all forget the Lord thy God and walk after other gods, and serve them and worship them, I testify against you this day that ye shall surely perish.

20 As the nations which the Lord destroyeth before your face, so shall ye perish, because ye would not be obedient unto the voice of the Lord your God.