5 Moseboken 8
nuBibeln (Swedish Contemporary Bible)
Glöm inte Herren
8 Håll troget alla de lagar som jag idag ger dig, för att ni ska få leva och föröka er och lägga under er det land som Herren lovade era förfäder. 2 Kom ihåg hur Herren, din Gud, ledde dig genom öknen i fyrtio år, hur han ödmjukade och prövade dig för att se om du tänkte följa hans bud eller inte. 3 Han ödmjukade dig genom att låta dig gå hungrig för att sedan mätta dig med manna, något som varken du eller dina förfäder kände till. Han ville få dig att inse att människan inte lever bara av bröd utan av alla de ord som utgår ur Herrens mun. 4 Under dessa fyrtio år blev inte dina kläder slitna och dina fötter svullnade aldrig. 5 Du ska inse att Herren, din Gud, fostrar dig som en far fostrar sin son.
6 Lyd Herrens, din Guds, bud! Vandra på hans vägar, frukta honom 7 för Herren, din Gud, leder dig in i ett gott land, ett land med bäckar och källor med friskt vatten som flödar fram i dalar och på höjder; 8 ett land där det finns vete och korn, druvor och fikon, granatäpplen, oliver och honung. 9 Det är ett land där det finns gott om mat och där ingenting saknas. Det är ett land där det finns järn i stenarna och koppar i bergen.
10 När du har mat i överflöd, ska du tacka Herren, din Gud, för det goda land han har gett dig. 11 Se till att du inte glömmer Herren, din Gud! Glöm inte att följa alla de bud, lagar och föreskrifter som jag idag ger dig. 12 När du äter dig mätt och bygger fina hus att bo i, 13 när din boskap och dina hjordar blir stora och du samlar silver och guld på hög och får mer av allting, 14 se då till att du inte blir högmodig och glömmer bort Herren, din Gud, som förde dig ut ur slaveriet i Egypten! 15 Han ledde dig genom den stora och fruktansvärda öknen med dess farliga ormar och skorpioner och brist på vatten. Han gav dig vatten från den hårda klippan, 16 han mättade dig med manna i öknen, något som dina förfäder inte kände till. Allt detta gjorde han för att fostra och pröva dig, så att det till sist skulle gå bra för dig. 17 Tro inte att det var din egen kraft och skicklighet som gav dig din rikedom. 18 Kom ihåg att det är Herren, din Gud, som ger dig förmågan att bli rik och både då och nu gör han det för att upprätthålla det förbund han med ed ingick med dina förfäder. 19 Men om du glömmer Herren, din Gud, och istället börjar tillbe och tjäna andra gudar, då kommer ni – försäkrar jag – att utplånas. 20 På samma sätt som Herren utplånar andra folk för er räkning, kommer ni att utplånas om ni inte lyder Herren, er Gud.
Deuteronomio 8
Nueva Versión Internacional (Castilian)
Recuerda al Señor tu Dios
8 »Cumple fielmente todos los mandamientos que hoy te mando, para que vivas, te multipliques y tomes posesión de la tierra que el Señor juró a tus antepasados. 2 Recuerda que durante cuarenta años el Señor tu Dios te llevó por todo el camino del desierto, y te humilló y te puso a prueba para conocer lo que había en tu corazón y ver si cumplirías o no sus mandamientos. 3 Te humilló y te hizo pasar hambre, pero luego te alimentó con maná, comida que ni tú ni tus antepasados habíais conocido, con lo que te enseñó que no solo de pan vive el hombre, sino de todo lo que sale de la boca del Señor. 4 Durante esos cuarenta años no se te gastó la ropa que llevabas puesta, ni se te hincharon los pies. 5 Reconoce en tu corazón que, así como un padre disciplina a su hijo, también el Señor tu Dios te disciplina a ti. 6 Cumple los mandamientos del Señor tu Dios; témelo y sigue sus caminos. 7 Porque el Señor tu Dios te conduce a una tierra buena: tierra de arroyos y de fuentes de agua, con manantiales que fluyen en los valles y en las colinas; 8 tierra de trigo y de cebada; de viñas, higueras y granados; de miel y de olivares; 9 tierra donde no escaseará el pan y donde nada te faltará; tierra donde las rocas son de hierro y de cuyas colinas sacarás cobre.
10 »Cuando hayas comido y estés satisfecho, alabarás al Señor tu Dios por la tierra buena que te habrá dado. 11 Pero ten cuidado de no olvidar al Señor tu Dios. No dejes de cumplir sus mandamientos, normas y preceptos que yo te mando hoy. 12 Y cuando hayas comido y te hayas saciado, cuando hayas edificado casas cómodas y las habites, 13 cuando se hayan multiplicado tus ganados y tus rebaños, y hayan aumentado tu plata y tu oro y sean abundantes tus riquezas, 14 no te vuelvas orgulloso ni olvides al Señor tu Dios, quien te sacó de Egipto, la tierra donde viviste como esclavo. 15 El Señor te guio a través del vasto y horrible desierto, esa tierra reseca y sedienta, llena de serpientes venenosas y escorpiones; te dio el agua que hizo brotar de la más dura roca; 16 en el desierto te alimentó con maná, comida que jamás conocieron tus antepasados. Así te humilló y te puso a prueba, para que a fin de cuentas te fuera bien. 17 No se te ocurra pensar: “Esta riqueza es fruto de mi poder y de la fuerza de mis manos”. 18 Recuerda al Señor tu Dios, porque es él quien te da el poder para producir esa riqueza; así ha confirmado hoy el pacto que bajo juramento hizo con tus antepasados.
19 »Si llegas a olvidar al Señor tu Dios, y sigues a otros dioses para adorarlos e inclinarte ante ellos, testifico hoy en contra tuya que ciertamente serás destruido. 20 Si no obedeces al Señor tu Dios, te sucederá lo mismo que a las naciones que el Señor irá destruyendo a tu paso.
Deuteronomy 8
Common English Bible
8 You must carefully perform all of the commandment that I am commanding you right now so you can live and multiply and enter and take possession of the land that the Lord swore to your ancestors. 2 Remember the long road on which the Lord your God led you during these forty years in the desert so he could humble you, testing you to find out what was in your heart: whether you would keep his commandments or not. 3 He humbled you by making you hungry and then feeding you the manna that neither you nor your ancestors had ever experienced, so he could teach you that people don’t live on bread alone. No, they live based on whatever the Lord says.[a] 4 During these forty years, your clothes didn’t wear out and your feet didn’t swell up. 5 Know then in your heart that the Lord your God has been disciplining you just as a father disciplines his children. 6 Keep the commandments of the Lord your God by walking in his ways and by fearing him, 7 because the Lord your God is bringing you to a wonderful land, a land with streams of water, springs, and wells that gush up in the valleys and on the hills; 8 a land of wheat and barley, vines, fig trees, and pomegranates; a land of olive oil and honey; 9 a land where you will eat food without any shortage—you won’t lack a thing there—a land where stone is hard as iron and where you will mine copper from the hills. 10 You will eat, you will be satisfied, and you will bless the Lord your God in the wonderful land that he’s given you.
Against wealth and overconfidence
11 But watch yourself! Don’t forget the Lord your God by not keeping his commands or his case laws or his regulations that I am commanding you right now. 12 When you eat, get full, build nice houses, and settle down, 13 and when your herds and your flocks are growing large, your silver and gold are multiplying, and everything you have is thriving, 14 don’t become arrogant, forgetting the Lord your God:
the one who rescued you from Egypt, from the house of slavery;
15 the one who led you through this vast and terrifying desert of poisonous snakes and scorpions, of cracked ground with no water;
the one who made water flow for you out of a hard rock;
16 the one who fed you manna in the wilderness, which your ancestors had never experienced, in order to humble and test you, but in order to do good to you in the end.
17 Don’t think to yourself, My own strength and abilities have produced all this prosperity for me. 18 Remember the Lord your God! He’s the one who gives you the strength to be prosperous in order to establish the covenant he made with your ancestors—and that’s how things stand right now. 19 But if you do, in fact, forget the Lord your God and follow other gods, serving and bowing down to them, I swear to you right now that you will be completely destroyed. 20 Just like the nations that the Lord is destroying before you, that’s exactly how you will be destroyed—all because you didn’t obey the Lord your God’s voice.
Footnotes
- Deuteronomy 8:3 Or whatever comes out of the Lord’s mouth
Swedish Contemporary Bible (nuBibeln) Copyright © 2015 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Santa Biblia, NUEVA VERSIÓN INTERNACIONAL® NVI® (Castellano) © 1999, 2005, 2017 por Biblica, Inc.® Usado con permiso de Biblica, Inc.® Reservados todos los derechos en todo el mundo.
Copyright © 2011 by Common English Bible