Warnings

(A)When the Lord your God brings you into the land where you are entering to take possession of it, and He drives away many nations from before you, the Hittites, the Girgashites, the Amorites, the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites, (B)seven nations greater and mightier than you, and when the Lord your God turns them over to you and you [a]defeat them, (C)you shall [b]utterly destroy them. (D)You shall not make a covenant with them (E)nor be gracious to them. Furthermore, (F)you shall not intermarry with them: you shall not give your [c]daughters to [d]their sons, nor shall you take [e]their daughters for your [f]sons. For [g]they will turn your [h]sons away from [i]following Me, and they will serve other gods; then the anger of the Lord will be kindled against you and (G)He will quickly destroy you. But this is what you shall do to them: (H)you shall tear down their altars, smash their memorial stones, cut their [j]Asherim to pieces, and burn their carved images in the fire. For you are (I)a holy people to the Lord your God; the Lord your God has chosen you to be (J)a people for His personal possession out of all the peoples who are on the face of the [k]earth.

(K)The Lord did not [l]make you His beloved nor choose you because you were greater in number than any of the peoples, since you were the fewest of all peoples, but because the Lord loved you and kept the (L)oath which He swore to your forefathers, (M)the Lord brought you out by a mighty hand and redeemed you from the house of [m]slavery, from the hand of Pharaoh king of Egypt. Know therefore that the Lord your God, (N)He is God, (O)the faithful God, (P)who keeps [n]His covenant and [o]His faithfulness to a thousand generations for those who (Q)love Him and keep His commandments; 10 but He (R)repays those who hate Him to [p]their faces, to eliminate [q]them; He will not hesitate toward him who hates Him, He will repay him to his face. 11 Therefore, you shall keep the commandment, the statutes, and the judgments which I am commanding you today, to do them.

Promises of God

12 (S)Then it shall come about, because you listen to these judgments and keep and do them, that the Lord your God will keep [r]His covenant with you and [s]His faithfulness which He swore to your forefathers. 13 And He will (T)love you, bless you, and (U)make you numerous; He will also bless the fruit of your womb and the fruit of your ground, your grain, your new wine, and your oil, the newborn of your cattle and the offspring of your flock, [t]in the land which He swore to your forefathers to give you. 14 You shall be blessed above all peoples; there will be no sterile male or (V)infertile female among you or among your cattle. 15 And (W)the Lord will remove from you all sickness; and He will not inflict upon you any of the harmful diseases of Egypt which you have known, but He will give them to all who hate you. 16 You shall consume all the peoples whom the Lord your God will turn over to you; (X)your eye shall not pity them, nor shall you serve their gods, for that would be (Y)a snare to you.

17 “If you say in your heart, ‘These nations are greater than I; how can I (Z)dispossess them?’ 18 you are not to be afraid of them; you shall (AA)remember well what the Lord your God did to Pharaoh and to all Egypt: 19 (AB)the great trials which your eyes saw and the signs and the wonders, and the mighty hand and the outstretched arm by which the Lord your God brought you out. The Lord your God will do the same to all the peoples of whom you are afraid. 20 Indeed, the Lord your God will send (AC)the hornet against them, until those who are left and hide themselves from you perish. 21 You are not to be terrified of them, because (AD)the Lord your God is in your midst, (AE)a great and awesome God. 22 (AF)And the Lord your God will drive away these nations from you little by little; you will not be able to put an end to them quickly, otherwise the [u]wild animals would become too numerous for you. 23 (AG)But the Lord your God will turn them over to you, and will [v]throw them into great confusion until they are destroyed. 24 (AH)And He will hand over their kings to you, so that you will eliminate their name from under heaven; (AI)no one will be able to stand against you until you have destroyed them. 25 The carved images of their gods you are to (AJ)burn with fire; you shall (AK)not covet the silver or the gold that is on them, nor take it for yourselves, or you will be (AL)trapped by it; for it is an (AM)abomination to the Lord your God. 26 And you shall not bring an abomination into your house and become (AN)designated for destruction, like it; you are to utterly detest it, and you are to utterly loathe it, for it is something designated for destruction.

Footnotes

  1. Deuteronomy 7:2 Lit strike
  2. Deuteronomy 7:2 Or certainly devote to the ban
  3. Deuteronomy 7:3 Lit daughter
  4. Deuteronomy 7:3 Lit his son
  5. Deuteronomy 7:3 Lit his daughter
  6. Deuteronomy 7:3 Lit son
  7. Deuteronomy 7:4 Lit he
  8. Deuteronomy 7:4 Lit son
  9. Deuteronomy 7:4 Lit after
  10. Deuteronomy 7:5 I.e., wooden symbols of a female deity (Asherah)
  11. Deuteronomy 7:6 Lit ground
  12. Deuteronomy 7:7 Or become so attached to
  13. Deuteronomy 7:8 Lit slaves
  14. Deuteronomy 7:9 Lit the
  15. Deuteronomy 7:9 Lit the
  16. Deuteronomy 7:10 Lit his face
  17. Deuteronomy 7:10 Lit him
  18. Deuteronomy 7:12 Lit the
  19. Deuteronomy 7:12 Lit the
  20. Deuteronomy 7:13 Lit on the ground
  21. Deuteronomy 7:22 Lit animals of the field
  22. Deuteronomy 7:23 Lit confuse them with

Một Dân Ðược Tuyển Chọn

Khi Chúa, Ðức Chúa Trời của anh chị em, đem anh chị em vào xứ mà anh chị em sắp vào chiếm lấy, khi Ngài đuổi các dân bỏ xứ ra đi trước mắt anh chị em –tức dân Hít-ti, dân Ghi-ga-si, dân A-mô-ri, dân Ca-na-an, dân Pê-ri-xi, dân Hi-vi, và dân Giê-bu-si, bảy dân đông hơn và mạnh hơn anh chị em– khi Chúa, Ðức Chúa Trời của anh chị em, trao chúng cho anh chị em, để anh chị em đánh bại chúng, thì anh chị em phải tận diệt chúng hoàn toàn. Anh chị em không được lập giao ước với chúng và không được thương xót chúng. Anh chị em không được kết sui gia với chúng, tức gả con gái mình cho con trai chúng, hoặc cưới con gái chúng cho con trai mình, vì điều đó sẽ khiến con cái anh chị em lìa bỏ Ngài[a] mà thờ phượng các thần khác. Bấy giờ Chúa sẽ nổi cơn thịnh nộ nghịch lại anh chị em, và anh chị em sẽ bị tiêu diệt nhanh chóng. Nhưng đây là cách anh chị em phải đối xử với chúng: phá hủy các bàn thờ của chúng, đập tan các trụ thờ của chúng, và thiêu rụi các thần tượng của chúng, vì anh chị em là một dân thánh thuộc riêng về Chúa, Ðức Chúa Trời của anh chị em. Chúa, Ðức Chúa Trời của anh chị em, đã chọn anh chị em từ mọi dân trên đất để thành một dân của Ngài, một dân thuộc riêng về Ngài.

Chúa đã đem lòng yêu thương anh chị em và chọn anh chị em, không phải vì anh chị em đông hơn các dân khác; thật ra anh chị em ít nhất trong các dân, nhưng vì Chúa đã yêu thương anh chị em và giữ lời thề Ngài đã thề với tổ tiên anh chị em, nên Chúa đã dùng tay quyền năng Ngài đem anh chị em ra, cứu chuộc anh chị em từ nhà nô lệ, tức từ tay Pha-ra-ôn vua Ai-cập. Vậy bây giờ khá biết rằng Chúa, Ðức Chúa Trời của anh chị em, chính là Ðức Chúa Trời. Ngài là Ðức Chúa Trời thành tín, Ðấng giữ giao ước và tình thương với những người yêu kính Ngài và vâng giữ các điều răn Ngài cho đến ngàn thế hệ về sau, 10 Ðấng báo trả nhãn tiền cho những kẻ ghét Ngài và sẽ tiêu diệt chúng đi. Ngài sẽ không lần lữa trong việc báo trả nhãn tiền những kẻ ghét Ngài. 11 Vậy anh chị em hãy cẩn thận vâng giữ các điều răn, luật lệ, và mạng lịnh mà tôi đã truyền cho anh chị em ngày nay.

Phước Hạnh khi Vâng Lời CHÚA

12 Nếu anh chị em vâng theo những mạng lịnh nầy, cẩn thận vâng giữ chúng, thì Chúa, Ðức Chúa Trời của anh chị em, sẽ giữ với anh chị em giao ước và lòng thương xót mà Ngài đã thề với tổ tiên anh chị em. 13 Ngài sẽ yêu thương anh chị em, ban phước cho anh chị em, và làm cho anh chị em gia tăng đông đúc. Ngài sẽ ban phước cho con cháu anh chị em,[b] cho đất đai anh chị em sinh sản đầy dẫy hoa màu, cho lúa gạo, rượu, và dầu của anh chị em, cho các đàn súc vật: bò, lừa, chiên, dê của anh chị em được gia tăng đông đúc trong xứ Ngài đã thề với tổ tiên anh chị em để ban cho anh chị em.

14 Anh chị em sẽ thành một dân phước hạnh nhất trong các dân. Ở giữa anh chị em sẽ không một người nam hay một người nữ nào không có khả năng sinh con, và các đàn súc vật của anh chị em cũng vậy. 15 Chúa sẽ đẩy xa khỏi anh chị em mọi thứ bịnh tật, tức mọi thứ bịnh tật ghê sợ mà anh chị em đã biết ở Ai-cập. Ngài sẽ không để anh chị em bị những bịnh tật đó, nhưng Ngài sẽ giáng chúng xuống trên những kẻ ghét anh chị em. 16 Anh chị em sẽ thiêu nuốt tất cả các dân mà Chúa sẽ phó vào tay anh chị em. Mắt anh chị em đừng thương xót chúng. Anh chị em chớ phụng thờ các thần của chúng, vì điều đó sẽ là cái bẫy cho anh chị em.

17 Nếu anh chị em tự nhủ, “Các dân nầy đông hơn chúng ta, làm sao chúng ta đuổi chúng đi được?” 18 Ðừng sợ chúng. Hãy nhớ lại những gì Chúa, Ðức Chúa Trời của anh chị em, đã làm cho Pha-ra-ôn và cho toàn đất Ai-cập: 19 những cuộc đọ sức kinh hồn mà chính mắt anh chị em đã thấy, cùng những dấu kỳ và những phép lạ bằng tay quyền năng và cánh tay vung thẳng ra mà Chúa, Ðức Chúa Trời của anh chị em, đã đem anh chị em ra đi. Chúa, Ðức Chúa Trời của anh chị em, cũng sẽ làm như thế đối với tất cả các dân mà anh chị em đang sợ. 20 Ngoài ra Chúa, Ðức Chúa Trời của anh chị em, sẽ sai ong độc[c] đến đánh đuổi chúng, cho đến khi những kẻ lẩn trốn cuối cùng bị tiêu diệt. 21 Ðừng sợ hãi chúng, vì Chúa, Ðức Chúa Trời của anh chị em, Ðấng ở với anh chị em, là Ðức Chúa Trời vĩ đại và đáng sợ. 22 Chúa, Ðức Chúa Trời của anh chị em, sẽ từ từ dẹp sạch các dân ấy khỏi mắt anh chị em. Anh chị em sẽ không thể tận diệt chúng một cách mau chóng, kẻo các thú dữ sẽ gia tăng đông đúc gây nguy hại cho anh chị em. 23 Chúa, Ðức Chúa Trời của anh chị em, sẽ ban các dân ấy cho anh chị em; Ngài sẽ làm cho chúng bị cực kỳ khủng hoảng, cho đến khi chúng bị tiêu diệt hẳn. 24 Ngài sẽ trao các vua chúng vào tay anh chị em, để anh chị em xóa tên các vua đó dưới trời. Không ai có thể chống nổi anh chị em, cho đến khi anh chị em tiêu diệt chúng. 25 Anh chị em hãy thiêu trong lửa thành tro hình tượng các thần của chúng. Ðừng thèm muốn bạc hoặc vàng trên các hình tượng đó, mà lấy về cho mình, vì nó sẽ thành cái bẫy cho anh chị em. Những thứ đó đã thành những vật gớm ghiếc đối với Chúa, Ðức Chúa Trời của anh chị em. 26 Chớ mang vật gớm ghiếc ấy vào nhà của anh chị em, kẻo anh chị em sẽ bị tách ra để bị diệt mất như vật đó chăng. Anh chị em phải cực kỳ gớm ghiếc và ghê tởm những thứ ấy, vì chúng đã bị tách biệt ra để bị diệt trừ.

Footnotes

  1. Phục Truyền Luật Lệ 7:4 nt: Ta (Chúa)
  2. Phục Truyền Luật Lệ 7:13 nt: bông trái của tử cung
  3. Phục Truyền Luật Lệ 7:20 ctd: ôn dịch (Hebrew, không rõ nghĩa)