Daniele 9
La Nuova Diodati
9 Nell'anno primo di Dario, figlio di Assuero, della stirpe dei Medi, che fu costituito re sul regno dei Caldei,
2 nel primo anno del suo regno, io, Daniele, compresi dai libri il numero degli anni in cui, secondo la parola dell'Eterno indirizzata al profeta Geremia, dovevano essere portate a compimento le desolazioni di Gerusalemme, è cioè settant'anni.
3 Volsi quindi la mia faccia verso il Signore DIO, per cercarlo con preghiera e suppliche, col digiuno, col sacco e con la cenere.
4 Cosí feci la mia preghiera e confessione all'Eterno, il mio DIO, dicendo: «O Signore, Dio grande e tremendo, che conservi il tuo patto e la tua misericordia con quelli che ti amano e osservano i tuoi comandamenti,
5 abbiamo peccato e abbiamo agito perversamente, siamo stati malvagi e ci siamo ribellati, allontanandoci dai tuoi comandamenti e dai tuoi decreti.
6 Non abbiamo ascoltato i profeti, tuoi servi, che hanno parlato nel tuo nome ai nostri re, ai nostri capi, ai nostri padri e a tutto il popolo del paese.
7 O Signore, a te appartiene la giustizia, ma a noi la confusione della faccia come avviene oggi stesso agli uomini di Giuda, agli abitanti di Gerusalemme e a tutto Israele, a quelli vicini e a quelli lontani, in tutti i paesi in cui li hai dispersi, a motivo delle infedeltà che hanno commesso contro di te.
8 O Signore, a noi la confusione della faccia, ai nostri re, ai nostri capi e ai nostri padri, perché abbiamo peccato contro di te.
9 Al Signore nostro DIO appartengono la misericordia e il perdono, perché ci siamo ribellati contro di lui,
10 e non abbiamo ascoltato la voce dell'Eterno, il nostro DIO, per camminare nelle sue leggi, che ci aveva posto davanti per mezzo dei suoi servi, i profeti.
11 Sí, tutto Israele ha trasgredito la tua legge, si è sviato per non ubbidire alla tua voce; perciò si è riversata su di noi la maledizione e l'imprecazione scritta nella legge di Mosè, servo di DIO, perché abbiamo peccato contro di lui.
12 Cosí egli ha mandato a compimento le sue parole che aveva pronunciato contro di noi e contro i nostri giudici che ci hanno governato, facendo venire su di noi una grande calamità, perché sotto tutto il cielo non è mai stato fatto nulla di simile a ciò che è stato fatto a Gerusalemme.
13 Come è scritto nella legge di Mosè, tutta questa calamità ci è venuta addosso, tuttavia non abbiamo implorato l'Eterno, il nostro DIO, per convertirci dalle nostre iniquità e prestare attenzione alla tua verità.
14 Perciò l'Eterno ha tenuto in serbo questa calamità e la fatta venire su di noi, perché l'Eterno, il nostro DIO, è giusto in tutte le cose che fa, mentre noi non abbiamo ubbidito alla sua voce.
15 E ora, o Signore, DIO nostro, che facesti uscire il tuo popolo dal paese d'Egitto con mano potente e ti facesti un nome qual è oggi, noi abbiamo peccato, abbiamo agito malvagiamente.
16 O Signore, secondo tutta la tua giustizia, fa ti prego, che la tua ira e il tuo furore si allontanino da Gerusalemme, la tua città, il tuo monte santo, per i nostri peccati e per le iniquità dei nostri padri, Gerusalemme e il tuo popolo sono divenuti oggetto di vituperio per tutti quelli che ci circondano.
17 Perciò ora ascolta, o DIO nostro, la preghiera del tuo servo e le sue suppliche e fa' risplendere, per amore del Signore, il tuo volto sul tuo santuario che è desolato.
18 O mio DIO, porgi il tuo orecchio e ascolta; apri i tuoi occhi e guarda le nostre desolazioni e la città sulla quale è invocato il tuo nome, perché noi non presentiamo le nostre suppliche davanti a te per le nostre opere giuste, ma per le tue grandi compassioni.
19 O Signore, ascolta; Signore, perdona; Signore, presta attenzione e opera. Non indugiare, per amor di te stesso, o mio DIO, perché il tuo nome è invocato sulla tua città e sul tuo popolo».
20 Mentre io stavo ancora parlando, pregando e confessando il mio peccato e il peccato del mio popolo d'Israele, e presentavo la mia supplica davanti all'Eterno, il mio DIO, per il monte santo del mio DIO,
21 sí, mentre stavo ancora parlando in preghiera, quell'uomo Gabriele, che avevo visto in visione all'inizio, mandato con rapido volo, mi raggiunse verso l'ora dell'oblazione della sera.
22 Egli mi ammaestrò, mi parlò e disse: «Daniele, io sono venuto ora per metterti in grado di intendere.
23 All'inizio delle tue suppliche è uscita una parola e io sono venuto per fartela conoscere, perché tu sei grandemente amato. Fa' dunque attenzione alla parola e intendi la visione:
24 Settanta settimane sono stabilite per il tuo popolo e per la tua santa città, per far cessare la trasgressione, per mettere fine al peccato, per espiare l'iniquità, per far venire una giustizia eterna, per sigillare visione e profezia e per ungere il luogo santissimo.
25 Sappi perciò e intendi che da quando è uscito l'ordine di restaurare e ricostruire Gerusalemme, fino al Messia, il principe, vi saranno sette settimane e altre sessantadue settimane; essa sarà nuovamente ricostruita con piazza e fossato, ma in tempi angosciosi.
26 Dopo le sessantadue settimane il Messia sarà messo a morte e nessuno sarà per lui. E il popolo di un capo che verrà distruggerà la città e il santuario; la sua fine verrà con un'inondazione, e fino al termine della guerra sono decretate devastazioni.
27 Egli stipulerà pure un patto con molti per una settimana, ma nel mezzo della settimana farà cessare sacrificio e oblazione; e sulle ali delle abominazioni verrà un devastatore, finché la totale distruzione, che è decretata, sarà riversata sul devastatore».
Daniel 9
Common English Bible
Daniel’s prayer
9 In the first year of Darius’ rule—Darius, who was Ahasuerus’ son, a Median by birth and who ruled the Chaldean kingdom— 2 I, Daniel, pondered the scrolls, specifically the number of years that it would take to complete Jerusalem’s desolation according to the Lord’s word to the prophet Jeremiah. It was seventy years. 3 I then turned my face to my Lord God, asking for an answer with prayer and pleading, and with fasting, mourning clothes, and ashes. 4 As I prayed to the Lord my God, I made this confession:
Please, my Lord—you are the great and awesome God, the one who keeps the covenant, and truly faithful to all who love him and keep his commands: 5 We have sinned and done wrong. We have brought guilt on ourselves and rebelled, ignoring your commands and your laws. 6 We haven’t listened to your servants, the prophets, who spoke in your name to our kings, our leaders, our parents, and to all the land’s people. 7 Righteousness belongs to you, my Lord! But we are ashamed this day—we, the people of Judah, the inhabitants of Jerusalem, all Israel whether near or far, in whatever country where you’ve driven them because of their unfaithfulness when they broke faith with you. 8 Lord, we are ashamed—we, our kings, our leaders, and our parents who sinned against you. 9 Compassion and deep forgiveness belong to my Lord, our God, because we rebelled against him. 10 We didn’t listen to the voice of the Lord our God by following the teachings he gave us through his servants, the prophets. 11 All Israel broke your Instruction and turned away, ignoring your voice. Then the curse that was sworn long ago—the one written in the Instruction from Moses, God’s servant—swept over us because we sinned against God. 12 God confirmed the words he spoke against us and against our rulers, bringing great trouble on us. What happened in Jerusalem hasn’t happened anywhere else in the entire world! 13 All this trouble came upon us, exactly as it was written in the Instruction of Moses, but we didn’t try to reconcile with the Lord our God by turning from our wrongdoing or by finding wisdom in your faithfulness. 14 So the Lord oversaw the great trouble and brought it on us, because the Lord our God has been right in every move he’s made, but we haven’t listened to his voice.
15 “But now, my Lord, our God—you who brought your people out of Egypt with a strong hand, making a name for yourself even to this day: We have sinned and done the wrong thing.” 16 My Lord, please! In line with your many righteous acts, please turn your raging anger from Jerusalem, which is your city, your own holy mountain. Because of our sins and the wrongdoing of our parents, both Jerusalem and your people have become a disgrace to all our neighbors.
17 “But now, our God, listen to your servant’s prayer and pleas for help. Shine your face on your ruined sanctuary, for your own sake, my Lord. 18 Open your ears, my God, and listen! Open your eyes and look at our devastation. Look at the city called by your name! We pray our prayers for help to you, not because of any righteous acts of ours but because of your great compassion. 19 My Lord, listen! My Lord, forgive! My Lord, pay attention and act! Don’t delay! My God, do all this for your own sake, because your city and your people are called by your name.
Seventy weeks
20 While I was still speaking, praying, and confessing my sin and the sins of my people Israel—while I was still praying my prayer for help to the Lord my God about my God’s holy mountain— 21 while I was still speaking this prayer, the man Gabriel approached me at the time of the evening offering. This was the same Gabriel I had seen in my earlier vision. He was weary with exhaustion.[a]
22 He explained as he spoke with me: “Daniel, here’s why I’ve come: to give you insight and understanding. 23 When you began making your requests, a word went out, and I’ve come to tell it to you because you are greatly treasured. So now understand this word and grasp the meaning of this vision! 24 Seventy weeks are appointed for your people and for your holy city to complete the rebellion, to end sins, to cover over wrongdoing, to bring eternal righteousness, to seal up prophetic vision, and to anoint the most holy place.
25 “So you must know and gain wisdom about this: There will be seven weeks from the moment the word went out to restore and rebuild Jerusalem until a leader is anointed. And for sixty-two weeks the city will be rebuilt with a courtyard and a moat. But in difficult times, 26 after the sixty-two weeks, an anointed one will be eliminated. No one will support him.[b] The army of a future leader will destroy the city and the sanctuary. His[c] end will come in a flood, but devastations will be decreed until the end of the war.[d] 27 For one week, he will make a strong covenant with many people. For a half-week, he will stop both sacrifices and offerings. In their place[e] will be the desolating monstrosities until the decreed destruction sweeps over the devastator.”
Footnotes
- Daniel 9:21 Or approached me in swift flight at the time of the evening offering; Heb uncertain
- Daniel 9:26 Or and will have nothing or and will disappear; Heb uncertain
- Daniel 9:26 Or Its (the army’s)
- Daniel 9:26 Heb uncertain
- Daniel 9:27 Correction on the wing; Heb uncertain
Copyright © 1991 by La Buona Novella s.c.r.l.
Copyright © 2011 by Common English Bible