Daniel 9
Reina Valera Contemporánea
Oración de Daniel por su pueblo
9 Darío hijo de Asuero, que era de la nación de los medos, llegó a ser rey de los caldeos. En el primer año 2 de su reinado yo, Daniel, logré entender en los escritos el número de años que el Señor había anunciado al profeta Jeremías: la desolación de Jerusalén habría de durar setenta años.(A)
3 Volví entonces mi rostro a mi Dios y Señor, para pedir su ayuda con oración y ruego. Me puse a ayunar, y me cubrí de cilicio y de ceniza. 4 Y ésta fue mi oración al Señor mi Dios; ésta fue mi confesión:
Señor, Dios grande y digno de ser temido,
que cumples tu pacto y tu misericordia
con los que te aman y cumplen tus mandamientos:
5 Hemos pecado, hemos hecho lo malo,
hemos sido impíos y rebeldes;
¡nos hemos apartado de tus leyes y mandamientos!
6 No obedecimos a tus siervos los profetas,
que en tu nombre hablaron a nuestros reyes,
a nuestros príncipes y a nuestros padres,
y a todo el pueblo de la tierra.
7 Tuya, Señor, es la justicia,
y nuestra es la vergüenza,
vergüenza que hoy llevan todos en Judá,
todos los habitantes de Jerusalén,
todo israelita, cercano y lejano,
todos los que, por rebelarse contra ti,
viven ahora en los países adonde los echaste.
8 Señor, nuestra es la vergüenza,
y de nuestros padres, príncipes y reyes,
porque todos hemos pecado contra ti.
9 Pero tú, Señor y Dios nuestro,
eres un Dios misericordioso, que sabe perdonar,
a pesar de que nos hemos rebelado contra ti
10 y no hemos obedecido tu voz;
¡no hemos obedecido las leyes que tú, Señor y Dios nuestro,
nos propusiste por medio de tus siervos los profetas.
11 Todo Israel ha transgredido tu ley;
se apartó de ti para no obedecerte.
¡Por eso nos han sobrevenido la maldición y el juramento
escritos en la ley de Moisés, tu siervo,
porque contra ti hemos pecado!
12 Y tú has cumplido tus advertencias contra nosotros,
y contra los jefes que nos gobernaron
y trajeron tan grande mal sobre nosotros.
¡Nunca antes se hizo bajo el cielo
lo que se ha hecho contra Jerusalén!
13 Todo este mal nos ha sobrevenido,
tal y como está escrito en la ley de Moisés.
No hemos implorado tu favor, Señor y Dios nuestro;
no nos apartamos de la maldad ni entendimos tu verdad.
14 Por eso tú, Señor, observaste nuestra maldad
y la hiciste volverse contra nosotros,
porque tú, Señor y Dios nuestro,
eres justo en todo lo que haces,
y nosotros no obedecimos tu voz.
15 Ahora pues, Señor y Dios nuestro,
que con gran poder sacaste de Egipto a tu pueblo
y te ganaste el renombre que hoy tienes:
¡hemos pecado, hemos actuado con impiedad!
16 Pero actúa, Señor, conforme a tu justicia
y aparta tu ira y tu furor de Jerusalén;
¡apártalos de tu ciudad y de tu santo monte!
¡Por nuestros pecados y por la maldad de nuestros padres
Jerusalén y nosotros somos el oprobio de nuestros vecinos!
17 Dios nuestro, ¡oye la oración de este siervo tuyo!
¡Oye sus ruegos, Señor, y por tu amor
haz resplandecer tu rostro sobre tu derruido santuario!
18 ¡Inclina, Dios mío, tu oído, y escúchanos!
¡Abre tus ojos, y mira nuestra desolación
y la ciudad sobre la que se invoca tu nombre!
¡A ti elevamos nuestros ruegos,
no porque confiemos en nuestra justicia
sino porque confiamos en tu gran misericordia!
19 ¡Señor, Señor, óyenos y perdónanos!
¡Préstanos atención, Señor, y actúa!
Por amor a ti mismo, Dios mío, ¡no tardes!,
que tu nombre se invoca sobre tu ciudad y tu pueblo.
Profecía de las setenta semanas
20 Todavía estaba yo hablando y orando, y confesando mi pecado y el de mi pueblo Israel; todavía estaba yo derramando mi ruego ante el Señor mi Dios en favor de su santo monte, 21 y orando sin cesar, cuando hacia la hora del sacrificio de la tarde vi que Gabriel,(B) el hombre que antes había visto en la visión, volaba hacia mí apresuradamente. 22 Habló conmigo, y me explicó:
«Daniel, si he salido ahora ha sido para infundirte sabiduría y entendimiento. 23 La orden fue dada en cuanto tú comenzaste a orar, y yo he venido a explicarte todo, porque Dios te ama mucho. Así que entiende la orden y la visión.
24 »Se ha concedido a tu pueblo y a la santa ciudad un plazo de setenta semanas para poner fin a sus pecados y transgresiones, para que expíen su iniquidad y establezcan la justicia de manera perdurable, y para que sellen la visión y la profecía, y unjan al Santo de los santos. 25 Así que debes saber y entender que, desde que se emitió la orden para restaurar y edificar a Jerusalén, y hasta que llegue el Mesías Príncipe, transcurrirán siete semanas, y sesenta y dos semanas más, y luego se volverá a reconstruir la plaza y la muralla. Serán tiempos angustiosos. 26 Después de las sesenta y dos semanas se le quitará la vida al Mesías, sin que él intervenga en esto, y el pueblo de un príncipe que está por venir destruirá la ciudad y el santuario. El fin vendrá como una inundación, y habrá destrucción hasta que la guerra termine. 27 Durante una semana, ese príncipe confirmará su pacto con muchos, pero a la mitad de la semana suspenderá los sacrificios y las ofrendas. Después de muchas cosas repugnantes vendrá el destructor,(C) hasta que llegue el fin y caiga sobre el desolador lo que está determinado que le sobrevenga.»
Daniel 9
Christian Standard Bible
Daniel’s Prayer
9 In the first year of Darius,(A) the son of Ahasuerus, a Mede by birth, who was made king over the Chaldean kingdom— 2 in the first year of his reign, I, Daniel, understood from the books according to the word of the Lord to the prophet Jeremiah that the number of years for the desolation of Jerusalem would be seventy.(B) 3 So I turned my attention to the Lord God to seek him by prayer and petitions, with fasting, sackcloth, and ashes.(C)
4 I prayed to the Lord my God and confessed:
Ah, Lord—the great and awe-inspiring God(D) who keeps his gracious covenant(E) with those who love him(F) and keep his commands(G)— 5 we have sinned,(H) done wrong, acted wickedly, rebelled,(I) and turned away from your commands and ordinances.(J) 6 We have not listened to your servants the prophets,(K) who spoke in your name to our kings, leaders, ancestors, and all the people of the land.
7 Lord, righteousness belongs to you,(L) but this day public shame belongs to us: the men of Judah, the residents of Jerusalem, and all Israel—those who are near and those who are far, in all the countries where you have banished them because of the disloyalty they have shown toward you. 8 Lord, public shame(M) belongs to us, our kings, our leaders, and our ancestors, because we have sinned against you.(N) 9 Compassion and forgiveness belong to the Lord our God, though we have rebelled against him 10 and have not obeyed the Lord our God by following his instructions that he set before us through his servants(O) the prophets.
11 All Israel has broken your law and turned away,(P) refusing to obey you. The promised curse[a] written in the law of Moses,(Q) the servant of God, has been poured out on us because we have sinned against him. 12 He has carried out his words(R) that he spoke against us and against our rulers[b](S) by bringing on us a disaster that is so great that nothing like what has been done to Jerusalem has ever been done(T) under all of heaven. 13 Just as it is written in the law of Moses,(U) all this disaster has come on us, yet we have not sought the favor of(V) the Lord our God by turning from our iniquities and paying attention to your truth.(W) 14 So the Lord kept the disaster in mind and brought it on us, for the Lord our God is righteous in all he has done. But we have not obeyed him.
15 Now, Lord our God—who brought your people out of the land of Egypt with a strong hand(X) and made your name renowned(Y) as it is this day—we have sinned, we have acted wickedly. 16 Lord, in keeping with all your righteous acts, may your anger and wrath(Z) turn away from your city Jerusalem, your holy mountain;(AA) for because of our sins and the iniquities of our ancestors, Jerusalem and your people have become an object of ridicule to all those around us.
17 Therefore, our God, hear the prayer and the petitions of your servant. Make your face shine(AB) on your desolate sanctuary(AC) for the Lord’s sake. 18 Listen closely,[c] my God, and hear. Open your eyes and see our desolations and the city that bears your name. For we are not presenting our petitions before you based on our righteous acts, but based on your abundant compassion. 19 Lord, hear! Lord, forgive! Lord, listen and act! My God, for your own sake, do not delay,(AD) because your city and your people bear your name.
The Seventy Weeks of Years
20 While I was speaking, praying, confessing my sin and the sin of my people Israel,(AE) and presenting my petition before the Lord my God concerning the holy mountain of my God— 21 while I was praying, Gabriel,(AF) the man I had seen in the first vision,(AG) reached me in my extreme weariness, about the time of the evening offering.(AH) 22 He gave me this explanation: “Daniel, I’ve come now to give you understanding.(AI) 23 At the beginning of your petitions an answer went out, and I have come to give it, for you are treasured by God.[d](AJ) So consider the message and understand the vision:(AK)
24 Seventy weeks are decreed(AL)
about your people and your holy city—
to bring the rebellion to an end,
to put a stop to sin,
to atone for iniquity,
to bring in everlasting righteousness,(AM)
to seal up vision and prophecy,
and to anoint the most holy place.
25 Know and understand this:
From the issuing of the decree
to restore and rebuild Jerusalem(AN)
until an Anointed One,(AO) the ruler,[e]
will be seven weeks and sixty-two weeks.
It will be rebuilt with a plaza and a moat,
but in difficult times.
26 After those sixty-two weeks
the Anointed One will be cut off(AP)
and will have nothing.
The people of the coming ruler
will destroy the city(AQ) and the sanctuary.[f]
The[g] end will come with a flood,(AR)
and until the end there will be[h] war;
desolations are decreed.
27 He will make a firm covenant[i]
with many for one week,
but in the middle of the week
he will put a stop to sacrifice and offering.
And the abomination of desolation(AS)
will be on a wing(AT) of the temple[j][k]
until the decreed destruction(AU)
is poured out on the desolator.”
Footnotes
- 9:11 Lit The curse and the oath
- 9:12 Lit against rulers who ruled us
- 9:18 Lit Stretch out your ear
- 9:23 by God added for clarity
- 9:25 Or until an anointed one, a prince
- 9:26 MT; Theod, some mss read The city and the sanctuary will be destroyed when the ruler comes.
- 9:26 Lit Its, or His
- 9:26 Or end of a
- 9:27 Or will enforce a covenant
- 9:27 LXX; MT reads of abominations
- 9:27 Or And the desolator will be on the wing of abominations, or And the desolator will come on the wings of monsters (or of horror); Hb obscure
Copyright © 2009, 2011 by Sociedades Bíblicas Unidas
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved.