Daniel 8
Christian Standard Bible
The Vision of a Ram and a Goat
8 In the third year of King Belshazzar’s(A) reign, a vision appeared to me, Daniel, after the one that had appeared to me earlier.(B) 2 I saw the vision, and as I watched, I was in the fortress city of Susa,(C) in the province of Elam.(D) I saw in the vision that I was beside the Ulai Canal. 3 I looked up,[a] and there was a ram(E) standing beside the canal. He had two horns. The two horns were long, but one was longer than the other, and the longer one came up last. 4 I saw the ram charging to the west, the north, and the south.(F) No animal could stand against him, and there was no rescue from his power. He did whatever he wanted(G) and became great.
5 As I was observing, a male goat appeared, coming from the west across the surface of the entire earth without touching the ground. The goat had a conspicuous horn[b] between his eyes.(H) 6 He came toward the two-horned ram I had seen standing beside the canal and rushed at him with savage fury. 7 I saw him approaching the ram and, infuriated with him, he struck the ram, breaking his two horns, and the ram was not strong enough to stand against him. The goat threw him to the ground and trampled him, and there was no one to rescue the ram from his power. 8 Then the male goat acted even more arrogantly,(I) but when he became powerful, the large horn was broken.(J) Four conspicuous horns came up in its place, pointing toward the four winds of heaven.(K)
The Little Horn
9 From one of them a little horn(L) emerged and grew extensively toward the south and the east and toward the beautiful land.[c](M) 10 It grew as high as the heavenly army, made some of the army and some of the stars[d] fall to the earth,(N) and trampled them.(O) 11 It acted arrogantly(P) even against the Prince of the heavenly army;(Q) it revoked his regular sacrifice(R) and overthrew the place of his sanctuary. 12 In the rebellion, the army was given up, together with the regular sacrifice. The horn threw truth to the ground and was successful(S) in what it did.
13 Then I heard a holy one speaking,(T) and another holy one said to the speaker, “How long will the events of this vision last(U)—the regular sacrifice, the rebellion that makes desolate, and the giving over of the sanctuary and of the army to be trampled?” (V)
14 He said to me,[e] “For 2,300 evenings and mornings; then the sanctuary will be restored.”
Interpretation of the Vision
15 While I, Daniel, was watching the vision and trying to understand it, there stood before me someone who appeared to be a man.(W) 16 I heard a human voice calling from the middle of the Ulai: “Gabriel,(X) explain the vision to this man.”
17 So he approached where I was standing; when he came near, I was terrified and fell facedown.(Y) “Son of man,” he said to me, “understand that the vision refers to the time of the end.”(Z) 18 While he was speaking to me, I fell into a deep sleep,(AA) with my face to the ground. Then he touched me, made me stand up,(AB) 19 and said, “I am here to tell you what will happen at the conclusion of the time of wrath, because it refers to the appointed time of the end.(AC) 20 The two-horned ram(AD) that you saw represents the kings of Media and Persia. 21 The shaggy goat represents the king of Greece, and the large horn between his eyes represents the first king.[f] 22 The four horns that took the place of the broken horn represent four kingdoms. They will rise from that nation, but without its power.
23 Near the end of their kingdoms,
when the rebels have reached
the full measure of their sin,[g](AE)
a ruthless[h] king, skilled in intrigue,[i]
will come to the throne.
24 His power will be great,
but it will not be his own.
He will cause outrageous destruction(AF)
and succeed in whatever he does.
He will destroy the powerful
along with the holy people.(AG)
25 He will cause deceit to prosper
through his cunning and by his influence,
and in his own mind he will exalt himself.
He will destroy many in a time of peace;
he will even stand against the Prince of princes.
Yet he will be broken—not by human hands.(AH)
26 The vision of the evenings and the mornings
that has been told is true.
Now you are to seal up the vision(AI)
because it refers to many days in the future.”
27 I, Daniel, was overcome and lay sick for days.(AJ) Then I got up and went about the king’s business.(AK) I was greatly disturbed by the vision and could not understand it.
Даниял 8
Священное Писание (Восточный Перевод)
Видение о баране и козле
8 В третий год правления царя Валтасара (в 551 г. до н. э.) мне, Даниялу, было видение, после того, которое уже являлось мне. 2 В своём видении я находился в крепости города Сузы, что в провинции Елам; я видел, что нахожусь возле канала Улай. 3 Я поднял взгляд и увидел барана, который стоял рядом с каналом. У него было два рога. Оба рога были длинными, но один был длиннее другого, и вырос он позже. 4 Я видел, как баран бодался к западу, к северу и к югу. Ни один зверь не мог противостоять ему, и никто не мог спасти от него. Он делал, что хотел, и становился велик.
5 Пока я размышлял об этом, внезапно с запада явился козёл, который шёл по всей земле, не касаясь её. У козла между глазами был большой рог. 6 Он пошёл к двурогому барану, которого я видел стоящим у канала, и в страшной ярости бросился на него. 7 Я видел, как он приблизился к барану и, рассвирепев, поразил барана и сломал ему оба рога. Баран не мог противостоять ему; козёл швырнул его на землю и растоптал его, и не было никого, кто мог бы спасти от него барана. 8 Козёл сильно возвеличился, но на вершине его силы большой рог его был сломан, и на его месте выросли четыре больших рога, обращённые к четырём сторонам света.
9 Из одного из них вышел другой рог, который сперва был мал, но потом очень сильно вырос к югу, и к востоку, и к прекрасной стране (Исраилу). 10 Он вознёсся до небесного воинства, поверг на землю часть его и часть звёзд и растоптал их. 11 Даже по отношению к Вождю небесного воинства он поступал высокомерно: он отнял у Него ежедневную жертву, и место Его святилища было поругано. 12 Из-за мятежа воинство было отдано ему вместе с ежедневной жертвой. Он поверг истину на землю и преуспевал во всём, что творил.[a]
13 Затем я услышал двух ангелов, говорящих друг с другом. Один из них спросил:
– Сколько времени продлится то, что было в этом видении о ежедневной жертве, о мятеже, что ведёт к опустошению, и о попрании святилища и воинства?
14 Другой ответил ему[b]:
– Две тысячи триста вечерних и утренних жертв[c]; затем святилище будет освящено заново.
Толкование видения
15 Пока я, Даниял, видел это видение и старался понять его, передо мной встал некто в облике человека. 16 И я услышал над каналом Улай человеческий голос, взывающий:
– Джабраил, объясни ему это видение.
17 Когда он подошёл к тому месту, где я стоял, я испугался и пал лицом на землю.
– Человек, – сказал мне он, – пойми, что это видение относится к концу времён.
18 Когда он говорил со мной, я упал в глубокий обморок, лицом к земле. Но он прикоснулся ко мне и поднял меня на ноги.
19 Он сказал:
– Слушай, и я расскажу тебе о том, что произойдёт потом, во времена гнева, потому что видение относится к установленному времени конца. 20 Двурогий баран, которого ты видел, это цари Мидии и Персии. 21 Косматый козёл – это Греческое царство, а большой рог у него между глаз – это первый царь[d]. 22 Четыре рога, сменившие первый, который был сломан, это четыре царства, которые возникнут из этого народа, но не будут обладать той же силой.[e]
23 В конце их царствования, когда мятежники достигнут предела беззаконий, явится жестокосердный царь, искусный в кознях. 24 Он станет очень силён, хотя и не своей собственной силой. Он произведёт непостижимое опустошение и преуспеет во всём, что ни сделает. Он будет губить сильных и святой народ. 25 Его хитрость даст его коварным планам успех, и он сочтёт себя великим. Без предупреждения он погубит многих, и на Владыку владык восстанет. Он будет сокрушён, но не человеческой рукой.
26 Это видение о двух тысячах трёхстах вечерних и утренних жертв истинно, но ты сокрой это видение, потому что оно относится к далёкому будущему.
27 Я, Даниял, был изнурён и несколько дней болел. Потом я встал и начал заниматься царскими делами. Я был потрясён видением и не понимал его.
Footnotes
- 8:9-12 Рог в этих стихах – это Антиох IV Епифан («прославленный»), получивший прозвище Епиман («безумец») (175–164 гг. до н. э.). Он с помощью интриг завладел престолом и стал страшным врагом народа Всевышнего, осквернив в 168 г. до н. э. Иерусалимский храм и прекратив жертвоприношения (см. ст. 23-25). Антиох Епифан также является прообразом врага Масиха, который должен появиться в конце времён (см. 11:21-45; 1 Ин. 2:18; 2 Фес. 2:3-4; Отк. 13:5-8).
- 8:14 Или: «мне».
- 8:14 Если считать по две жертвы в день (утренняя и вечерняя) получается 1 150 дней, т. е. три с небольшим года.
- 8:21 Это Александр Македонский (Великий) (336–323 гг. до н. э.). Арабский вариант его имени: Искандер Зу-л-карнайн («двурогий»).
- 8:22 Империя Александра была разделена между его полководцами. Селевк получил Сирию и Месопотамию, Птолемей – Египет, Лисимах – Фракию и части Малой Азии, Кассандр – Македонию и Грецию.
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved.
Central Asian Russian Scriptures (CARS)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.