Daniel 7
New American Standard Bible
Vision of the Four Beasts
7 In the first year of Belshazzar king of Babylon, Daniel saw a (A)dream and visions [a]in his mind as he lay on his bed; then he (B)wrote the dream down and told the [b]following summary of [c]it. 2 Daniel [d]said, “I was (C)looking in my vision by night, and behold, the (D)four winds of heaven were stirring up the great sea. 3 And four great (E)beasts were coming up from the sea, different from one another. 4 The first was (F)like a lion but had the wings of an eagle. I kept looking until its wings were plucked, and it was lifted up from the ground and set up on two feet like a man; a human [e]mind also was given to it. 5 And behold, another beast, a second one, resembling a bear. And it was raised up on one side, and three ribs were in its mouth between its teeth; and they said this to it: ‘Arise, devour much meat!’ 6 After this I kept looking, and behold, another one, (G)like a leopard, which had on its [f]back four wings of a bird; the beast also had (H)four heads, and dominion was given to it. 7 After this I kept looking in the night visions, and behold, a (I)fourth beast, dreadful and terrible, and extremely strong; and it had large iron teeth. It devoured and crushed, and trampled down the remainder with its feet; and it was different from all the beasts that were before it, and it had (J)ten horns. 8 While I was thinking about the horns, behold, (K)another horn, a little one, came up among them, and three of the previous horns were plucked out before it; and behold, [g]this horn possessed eyes like human eyes, and (L)a mouth uttering great boasts.
The Ancient of Days Reigns
9 “I kept looking
Until (M)thrones were set up,
And the Ancient of Days took His seat;
His (N)garment was white as snow,
And the (O)hair of His head like pure wool.
His (P)throne was [h]ablaze with flames,
Its (Q)wheels were a burning fire.
10 A river of (R)fire was flowing
And coming out from before Him;
(S)Thousands upon thousands were serving Him,
And myriads upon myriads were standing before Him;
The (T)court [i]convened,
And (U)the books were opened.
11 Then I kept looking because of the sound of the [j]boastful words which the horn was speaking; I kept looking until the beast was killed, and its body was destroyed and given to the (V)burning [k]fire. 12 As for the rest of the beasts, their dominion was taken away, but an extension of life was granted to them for an appointed period of time.
The Son of Man Presented
13 “I kept looking in the night visions,
And behold, with the clouds of heaven
One like a son of man was coming,
And He came up to the Ancient of Days
And was presented before Him.
14 And to Him was given (W)dominion,
Honor, and [l](X)a kingdom,
(Y)So that all the peoples, nations, and populations of all [m]languages
Might serve Him.
(Z)His dominion is an everlasting dominion
Which will not pass away;
(AA)And His kingdom is one
Which will not be destroyed.
The Vision Interpreted
15 “As for me, Daniel, my spirit was distressed within [n]me, and the (AB)visions [o]in my mind kept (AC)alarming me. 16 I approached one of those who were (AD)standing by and began requesting of him the [p]exact meaning of all this. So he (AE)told me and made known to me the interpretation of these things: 17 ‘These great beasts, which are four in number, are four kings who will arise from the earth. 18 But the [q](AF)saints of the Highest One will (AG)receive the kingdom and take possession of the kingdom forever, [r]for all ages to come.’
19 “Then I desired to know the [s]exact meaning of the (AH)fourth beast, which was different from all [t]the others, exceedingly dreadful, with its teeth of iron and its claws of bronze, and which devoured, crushed, and trampled down the remainder with its feet, 20 and the meaning of the ten horns that were on its head, and the other horn which came up, and before which three of the horns fell, namely, that horn which had eyes and a mouth uttering great boasts, and [u]which was larger in appearance than its associates. 21 I kept looking, and that horn was (AI)waging war with the [v]saints and prevailing against them, 22 until the Ancient of Days came and (AJ)judgment was [w]passed in favor of the [x]saints of the Highest One, and the time arrived when the [y]saints took possession of the kingdom.
23 “This is what he said: ‘The fourth beast will be a fourth kingdom on the earth which will be different from all the other kingdoms, and will devour the whole earth and trample it down and crush it. 24 As for the (AK)ten horns, out of this kingdom ten kings will arise; and another will arise after them, and he will be different from the previous ones and will [z]humble three kings. 25 And he will [aa](AL)speak against the (AM)Most High and (AN)wear down the [ab]saints of the Highest One, and he will intend to make (AO)alterations in times and in law; and [ac]they will be handed over to him for a [ad](AP)time, [ae]times, and half a [af]time. 26 But the court will [ag]convene for judgment, and his dominion will be (AQ)taken away, [ah]annihilated and destroyed [ai]forever. 27 Then the [aj](AR)sovereignty, the dominion, and the greatness of all the kingdoms under the whole heaven will be given to the people of the [ak]saints of the Highest One; His kingdom will be an (AS)everlasting kingdom, and all the empires will (AT)serve and obey Him.’
28 “[al]At this point the revelation ended. As for me, Daniel, my thoughts were (AU)greatly alarming me and my [am]face became pale, but I (AV)kept the matter [an]to myself.”
Footnotes
- Daniel 7:1 Lit of his head
- Daniel 7:1 Or beginning
- Daniel 7:1 Lit words
- Daniel 7:2 Lit began speaking and said
- Daniel 7:4 Lit heart
- Daniel 7:6 Or sides
- Daniel 7:8 Lit in this horn were eyes
- Daniel 7:9 Lit flames of fire
- Daniel 7:10 Lit took its place
- Daniel 7:11 Lit great
- Daniel 7:11 Lit of the fire
- Daniel 7:14 Or sovereignty
- Daniel 7:14 Lit tongues
- Daniel 7:15 Lit its sheath
- Daniel 7:15 Lit of my head
- Daniel 7:16 Lit what was certain
- Daniel 7:18 Lit holy ones; i.e., God’s people
- Daniel 7:18 Lit and unto the age of the ages
- Daniel 7:19 Lit truth concerning
- Daniel 7:19 Lit of them
- Daniel 7:20 Lit its appearance was larger
- Daniel 7:21 Lit holy ones; i.e., God’s people
- Daniel 7:22 Lit given for
- Daniel 7:22 Lit holy ones; i.e., God’s people
- Daniel 7:22 Lit holy ones; i.e., God’s people
- Daniel 7:24 Or humiliate
- Daniel 7:25 Lit speak words
- Daniel 7:25 Lit holy ones; i.e., God’s people
- Daniel 7:25 I.e., the saints
- Daniel 7:25 I.e., year(s)
- Daniel 7:25 I.e., year(s)
- Daniel 7:25 I.e., year(s)
- Daniel 7:26 Lit take its place
- Daniel 7:26 Lit to annihilate and to destroy
- Daniel 7:26 Lit to the end
- Daniel 7:27 Or kingdom
- Daniel 7:27 Lit holy ones; i.e., God’s people
- Daniel 7:28 Lit To here the end of the word
- Daniel 7:28 Lit brightness was changing upon me
- Daniel 7:28 Lit in my heart
Daniel 7
Biblija: suvremeni hrvatski prijevod
Daniel sanja četiri zvijeri
7 U prvoj je godini vladavine babilonskoga kralja Belšasara[a] Daniel usnio jedan san. Dok je ležao na svom krevetu, imao je viziju. Sve što je vidio, to je i zabilježio.
2 Daniel je zapisao: »Te sam noći imao viziju. Vidio sam četiri vjetra koja su puhala s četiri strane svijeta i jako uzburkala veliko more. 3 Iz mora su izašle četiri velike zvijeri. Svaka od njih bila je drugačija.
4 Prva je izgledala kao lav s krilima orla. Dok sam je gledao, bila su joj iščupana krila. Podignuta je sa zemlje pa se uspravila na stražnjim nogama kao čovjek. Bio joj je dodijeljen ljudski razum.
5 Zatim sam vidio drugu zvijer. Izgledala je kao medvjed. Bila je napola uspravljena. U čeljustima, među zubima, imala je tri rebra. Rečeno joj je: ‘Uspravi se i nažderi se mesa!’
6 Nakon toga, pogledao sam i vidio zvijer koja je sličila leopardu. Imala je četiri ptičja krila na leđima i četiri glave. Bila joj je dana moć i vlast.
7 Opet sam podigao pogled, kad sam u svojoj noćnoj viziji ugledao četvrtu zvijer. Bila je zastrašujuća, užasna i vrlo snažna. Imala je velike željezne zube kojima je komadala svoje žrtve. Sve što je od njih preostalo, izgazila bi nogama. Sa svojih deset rogova bila je drugačija od prethodnih zvijeri.
8 Gledao sam te rogove i razmišljao, a potom sam ugledao jedan mali rog koji je rastao među drugim rogovima. Pred sobom je izgurao tri roga. Imao je oči poput ljudskih i usta koja su se ponosno hvalisala.
Presuda za četiri zvijeri
9 Dok sam sve to gledao,
postavljena su prijestolja.
Pradavni[b] je zauzeo svoje mjesto.
Odjeća mu je bila bijela kao snijeg,
a kosa na glavi kao bijela vuna.
Prijestolje mu je bilo kao sama vatra[c],
a kotači kao da su od plamena.
10 Pred njim je izvirala vatrena rijeka,
ispred njega joj je započinjao tok.
Milijuni ljudi njemu su služili,
sto milijuna stajalo je pred njim.
Sud je započeo zasjedanje
i knjige su se otvorile.
11 I dalje sam gledao četvrtu zvijer i njezin rog što se ponosno hvalisao. Gledao sam sve dok zvijer nije bila ubijena. Tijelo joj je bilo uništeno i bačeno u plamen. 12 I drugim je zvijerima bila oduzeta vlast. No bilo im je dopušteno da žive još neko određeno vrijeme.
13 Nadalje, u svojoj sam noćnoj viziji ugledao pred sobom nekoga tko je izgledao kao čovjek.[d] Došao je na nebeskim oblacima i približio se Pradavnome. Doveli su ga pred toga kralja.
14 Pradavni mu je predao vlast, slavu i kraljevstvo. Služit će mu ljudi svih naroda i jezika. Vlast će mu trajati zauvijek, a njegovo kraljevstvo nikad neće biti uništeno.
Značenje Danielovog sna
15 Ja, Daniel, jako sam se uznemirio i uplašio. Zabrinule su me moje vizije. 16 Prišao sam jednom od onih koji su tamo stajali. Pitao sam ga što sve to znači. Govorio mi je i sve objasnio: 17 ‘Četiri velike zvijeri četiri su velika kraljevstva koja će postojati na zemlji. 18 A sveti narod Svevišnjeg dobit će svoje kraljevstvo koje će trajati zauvijek.’
19 Poželio sam doznati sve o četvrtoj zvijeri koja je bila drugačija od ostalih. Bila je zastrašujuća sa svojim željeznim zubima i brončanim pandžama kojima je komadala svoje žrtve i nogama gazila sve što bi od njih preostalo. 20 Želio sam znati što predstavlja onih deset rogova na njenoj glavi i onaj mali rog što je izrastao i izgurao pred sobom tri druga roga. Poželio sam saznati više o tom malome rogu koji je imao oči i hvalisava usta, i koji se činio važniji od ostalih rogova. 21 Dok sam gledao, mali rog borio se protiv svetog naroda. Ubijao ih je, 22 sve dok nije došao Pradavni koji ga je osudio. Presudio je da sveti narod Svevišnjeg treba preuzeti kraljevsku vlast.
23 Objašnjeno mi je: ‘Četvrta zvijer predstavlja četvrto kraljevstvo na zemlji, koje će biti drugačije od svih drugih kraljevstava. Uništit će cijeli svijet, sve razoriti i porušiti. 24 Deset je rogova desetorica kraljeva koji će vladati u četvrtom kraljevstvu. Nakon njih, doći će kralj koji će biti drugačiji od svojih prethodnika. On će poraziti trojicu kraljeva četvrtog kraljevstva. 25 Govorit će protiv Svevišnjeg i proganjati njegov sveti narod. Pokušat će izmijeniti vremena i zakone[e]. Sveti će narod tri i pol godine[f] biti pod njegovom vlašću.
26 No sud će zasjedati i oduzeti vlast tom kralju. Njegovo će kraljevstvo biti potpuno uništeno. 27 Tada će vlast nad kraljevstvom dobiti sveti narod Svevišnjega. Oni će vladati svim narodima na zemlji.[g] Njihovo će kraljevstvo trajati zauvijek, a ljudi iz drugih zemalja služit će ih i poštovati.’
28 To je bio kraj mog sna. Ja, Daniel, jako sam se uplašio i sav problijedio od straha, ali nikome nisam rekao što sam vidio i čuo.«
Footnotes
- 7,1 Oko 553. godine pr. Kr.
- 7,9 Pradavni Ovaj naziv označava Boga kao velikoga kralja koji vlada od davnina. Isto u 10., 13. i 22. retku.
- 7,9 vatra Ili: »svjetlost«.
- 7,13 nekoga … kao čovjek Doslovno: »kao da je čovječji sin«, za razliku od anđela ili životinje.
- 7,25 vremena i zakone Odnosi se na politička razdoblja i ustroje kojima su mnogi vladari pokušali upravljati. Vidi također 2,21.
- 7,25 tri i pol godine Doslovno: »tijekom jednog vremena, dva vremena i pola vremena«.
- 7,27 Tada će … na zemlji Doslovno: »Vlast, kraljevstvo i veličina svih kraljevstava pod nebesima, dat će se svetom narodu«.
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.
Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP) © 2019 Bible League International
