Add parallel Print Page Options

Entonces el rey Nabucodonosor mandó reunir a los sátrapas, prefectos y gobernadores, los consejeros, tesoreros, jueces, magistrados y todos los gobernantes de las provincias para que vinieran a la dedicación de la estatua que el rey Nabucodonosor había levantado(A).

Read full chapter

Y envió el rey Nabucodonosor a que se reuniesen los sátrapas, los magistrados y capitanes, oidores, tesoreros, consejeros, jueces, y todos los gobernadores de las provincias, para que viniesen a la dedicación de la estatua que el rey Nabucodonosor había levantado.

Read full chapter

He then summoned the satraps,(A) prefects, governors, advisers, treasurers, judges, magistrates and all the other provincial officials(B) to come to the dedication of the image he had set up.

Read full chapter

27 Y los sátrapas, los prefectos, los gobernadores y los altos oficiales del rey se reunieron(A) para ver a estos hombres, cómo el fuego no había tenido efecto[a] alguno sobre sus cuerpos, ni el cabello de sus cabezas se había chamuscado, ni sus mantos[b](B) habían sufrido daño alguno[c], ni aun olor del fuego había quedado en ellos(C).

Read full chapter

Footnotes

  1. 3:27 Lit. poder.
  2. 3:27 O pantalones.
  3. 3:27 Lit. cambio.

27 Y se juntaron los sátrapas, los gobernadores, los capitanes y los consejeros del rey, para mirar a estos varones, cómo el fuego no había tenido poder alguno sobre sus cuerpos, ni aun el cabello de sus cabezas se había quemado; sus ropas estaban intactas, y ni siquiera olor de fuego tenían.

Read full chapter

27 and the satraps, prefects, governors and royal advisers(A) crowded around them.(B) They saw that the fire(C) had not harmed their bodies, nor was a hair of their heads singed; their robes were not scorched, and there was no smell of fire on them.

Read full chapter