Молитва Даниила

В первый год Дария[a], сына Ксеркса[b], родом мидянина, который был сделан правителем Халдейского царства – в первом году его правления я, Даниил, понял из книг, по слову Господа пророку Иеремии, что запустение Иерусалима продлится семьдесят лет[c]. Тогда я обратился к Владыке Богу, умоляя Его молитвой и прошением, постясь в рубище и пепле.

Я молился Господу, моему Богу, и признавался:

– О Владыка, Бог великий и грозный, хранящий завет и милость со всеми, кто любит Его и исполняет Его повеления, мы согрешили и сделали зло. Мы были нечестивы и мятежны; мы отвернулись от Твоих повелений и законов. Мы не слушали Твоих слуг – пророков, говоривших от Твоего имени нашим царям, вождям, предкам и всему народу страны.

Владыка, Ты праведен, а мы сегодня покрыты стыдом – народ Иудеи, жители Иерусалима и весь Израиль, те, кто близко, и те, кто далеко, во всех странах, куда Ты рассеял нас из-за нашей неверности Тебе. Господи, мы и наши цари, вожди и предки покрыты стыдом из-за того, что согрешили против Тебя. Владыка наш Бог, Ты милостив и готов прощать, пусть мы и восставали против Тебя; 10 мы не слушали Господа, нашего Бога, и не соблюдали законы, которые Он дал нам через Своих слуг пророков. 11 Весь Израиль нарушил Твой Закон и отвернулся, отказываясь слушаться Тебя.

Поэтому на нас излились проклятия и клятвы, записанные в Законе Моисея, Божьего слуги, ведь мы согрешили против Тебя. 12 Ты исполнил[d] слова, сказанные против нас и против наших правителей, наведя на нас великую беду. Под всем небом никогда не случалось того, что случилось с Иерусалимом. 13 Как и написано в Законе Моисея, вся эта беда пришла к нам, но мы все-таки не искали милости Господа, нашего Бога, не оставили грехов и не размышляли о Твоей истине. 14 Господь не поколебался навести на нас эту беду, потому что Господь, наш Бог, праведен во всем, что Он делает; и все-таки мы не слушались Его.

15 И ныне, Владыка, Бог наш, выведший Свой народ из Египта могучей рукой и сделавший Себе имя, которое славно и сегодня, мы согрешили, мы сделали зло. 16 Владыка, ради всей праведности Твоей, молю, отврати Свой гнев и негодование от Иерусалима, Твоего города, Твоей святой горы. Из-за наших грехов и беззаконий наших предков Иерусалим и Твой народ в презрении у всех, кто нас окружает.

17 И ныне, Бог наш, услышь молитвы и прошения Твоего слуги. Ради Себя Самого, Владыка, взгляни с благоволением на Твое опустошенное святилище. 18 Услышь, Бог мой, и внемли; открой глаза и погляди на запустение города, который называется Твоим именем. Мы просим Тебя не ради нашей праведности, но ради Твоей великой милости. 19 Владыка, услышь! Владыка, прости! Владыка, внемли и соверши! Ради Себя, Бог мой, не медли, ведь Твой город и Твой народ называются Твоим именем.

Объяснение тайны о семидесяти семилетиях

20 Когда я говорил и молился, открыто признавая свой грех и грех моего народа, Израиля, и молил Господа, моего Бога, о Его святой горе – 21 когда я еще молился, муж Гавриил, которого я видел в предыдущем видении, явился ко мне, быстро прилетев, во время вечерней жертвы[e]. 22 Он наставлял, говоря мне:

– Даниил, я пришел сейчас, чтобы дать тебе мудрость и понимание. 23 Едва лишь ты начал молиться, был дан ответ, который я и пришел возвестить, потому что ты крепко любим. Итак, вникни в эту весть и пойми видение:

24 Семьдесят семилетий[f] установлены для твоего народа и святого города, чтобы прекратить преступления, положить конец грехам, искупить беззакония, привести вечную праведность, запечатать и видение, и пророка, и помазать Самого Святого[g].

25 Знай и пойми: от выхода повеления[h] восстановить и отстроить Иерусалим до прихода Вождя-Помазанника[i], пройдет семь семилетий и шестьдесят два семилетия[j]. Город будет отстроен с улицами и со рвом, но в трудные времена. 26 После шестидесяти двух семилетий Помазанник будет предан смерти[k], и у Него ничего не останется. Народ вождя, который придет, разрушит город и святилище[l]. Его конец придет подобно наводнению, и до конца предустановлены война и опустошения[m]. 27 Он заключит прочный союз со многими на семь лет, и в середине семилетия прекратит жертву и приношение. На крыле святилища будет опустошающая мерзость[n], пока предопределенный конец не изольется на опустошителя[o].

Видение Даниила у реки Тигр

10 На третий год правления Кира, царя Персии[p], Даниилу (называемому также Белтешаццаром) было дано откровение. Его весть истинна и относится к великой войне[q]. Понимание вести было дано ему в видении.

В то время я, Даниил, скорбел в течение трех недель[r]. Я не ел вкусной пищи, мясо и вино не касались моих губ, и я не умащался благовонными маслами, пока не прошли три недели.

На двадцать четвертый день первого месяца[s], когда я стоял на берегу великой реки Тигра, я поднял глаза и увидел: стоит некто в льняных одеждах и с поясом из уфазского золота. Его тело было как хризолит, лицо – как молния, глаза – как пламенеющие факелы, руки и ноги – как отполированная бронза, а голос – как шум от множества людей.

Я, Даниил, был единственным, кто видел это видение; люди, бывшие со мной, не видели его, но их охватил такой ужас, что они убежали и попрятались. Я остался один и смотрел на это великое видение. Во мне не осталось сил, мое лицо смертельно побледнело, и я ослабел. Затем я услышал, как он говорит, и слушая его, упал ничком в глубокий обморок.

10 Но рука прикоснулась ко мне и поставила меня, дрожащего, на мои колени и на руки. 11 Он сказал:

– Даниил, ты, кто крепко любим, вникни в слова, которые я тебе скажу, и встань, потому что я послан сейчас к тебе.

Когда он сказал мне это, я, дрожа, встал. 12 Тогда он продолжил:

– Не бойся, Даниил. С самого первого дня, когда ты решил обрести понимание и смирить себя перед твоим Богом, твои слова были услышаны, и по твоим словам пришел я. 13 Но князь Персидского царства противостоял мне двадцать один день, и Михаил, один из великих князей, пришел мне на помощь; я оставался там с царями Персии[t]. 14 А теперь я пришел, чтобы объяснить тебе то, что произойдет с твоим народом в будущем, потому что видение относится ко времени, которое еще лишь грядет.

15 Когда он говорил мне это, я припал лицом к земле и был безмолвен. 16 Тогда тот, кто выглядел, как человек, прикоснулся к моим губам, и я открыл рот и начал говорить. Я сказал тому, кто стоял передо мной:

– Мой господин, от этого видения меня охватила такая скорбь, что во мне не осталось сил. 17 Как же мне, твоему слуге, говорить с тобой, мой господин? Во мне нет сил, и я едва дышу.

18 И снова тот, кто был похож на человека, прикоснулся ко мне и придал мне сил.

19 – Не бойся, тот, кто крепко любим, – сказал он. – Мир тебе! Мужайся, мужайся!

Когда он говорил со мной, я укрепился и сказал:

– Говори, мой господин, потому что ты придал мне сил.

20 И он сказал:

– Знаешь, почему я пришел к тебе? Скоро я возвращусь, чтобы воевать с князем[u] Персии, и когда я возьму над ним верх, придет князь[v] Греции. 21 Но сначала я скажу тебе то, что написано в книге Истины. (Никто не поддерживает меня против них, кроме Михаила, вашего князя[w].

11 В первый год власти Дария Мидянина я стал ему поддержкой и защитой.)

Цари севера и юга[x]

– Итак, я скажу тебе истину: в Персии появятся еще три царя, а потом – четвертый[y], который будет гораздо богаче всех прочих. Получив власть через богатство, он поднимет всех против Греческого царства. Тогда появится могучий царь[z], который будет править с великой властью и делать, что пожелает. Но когда он еще будет набирать силу, его империя будет разрушена и разделена по четырем сторонам света. Она не перейдет к его потомкам и не будет управляться властью, подобной его власти, потому что она будет с корнем вырвана для других[aa].

Противостояние Селевкидов (север) и Птолемеев (юг)

– Южный царь[ab] станет очень силен, но один из его военачальников[ac] станет сильнее его и будет править своим царством с великой силой. Через несколько лет они станут союзниками. Дочь южного царя пойдет за северного царя, чтобы скрепить союз[ad], но она не удержит власти, и его потомство не продолжится. Она будет предана вместе со свитой, ребенком[ae] и тем, кто ее поддерживал[af].

В те дни ветвь от ее корня[ag] явится, чтобы занять ее место. Он пойдет против войска северного царя[ah] и войдет в его крепость; он будет воевать с ними и одержит победу. Он даже захватит их богов, изваяния из металла и дорогие вещи из серебра и золота и увезет их в Египет. На несколько лет он оставит северного царя в покое. Тогда северный царь вторгнется в державу южного царя, но возвратится в свою страну. 10 Его сыновья[ai] станут готовиться к войне и собирать огромное войско, которое помчится, подобно наводнению, и принесет битву к самой его крепости.

11 Тогда южный царь[aj] в гневе выступит и сразится с северным царем, набравшим большое войско, которое, однако, будет разбито. 12 Когда войско будет уведено, южный царь возгордится и убьет многие тысячи, но не достигнет победы[ak]. 13 Северный царь соберет другое войско, больше первого, и через несколько лет выступит с огромным войском, полностью снаряженным.

14 В те времена многие восстанут против южного царя[al]. Неистовые из твоего собственного народа восстанут во исполнение видения, но безуспешно[am]. 15 Тогда северный царь придет, насыплет осадный вал и возьмет укрепленный город. Силы юга не смогут противиться; даже у лучших их воинов не будет силы, чтобы устоять. 16 Завоеватель будет действовать, как пожелает; никто не сможет ему противостоять. Он укрепится в Прекрасной стране, и вся она будет в его власти[an]. 17 Он решит войти с силами всего царства, изложить условия мира и исполнить их. Чтобы погубить царство своего врага[ao], он отдаст ему в жены свою дочь, но этот замысел не исполнится, и это не принесет ему пользы[ap]. 18 Тогда он обратит взгляд на прибрежные области и захватит многие из них, но некий военачальник[aq] положит конец его дерзости; истинно, он обратит его дерзость против него же. 19 Тогда он повернет к крепостям своей страны, но споткнется, падет, и его не станет.

20 Его преемник[ar] пошлет сборщика налогов[as], чтобы поддержать величие царства[at]. Но пройдет немного времени и он погибнет – не от гнева и не в битве.

Антиох IV Епифан – враг народа Божьего

21 – На его место явится презренный человек, не облеченный царским величием. Он придет без предупреждения и овладеет царством через козни[au]. 22 Перед ним будет сметено неисчислимое войско[av]; оно будет погублено вместе с вождем завета[aw]. 23 Заключив с ним союз, он станет действовать обманом и лишь с немногими людьми придет к власти. 24 Он без предупреждения вторгнется в богатейшие части[ax] провинции и сделает то, чего не делали ни его отцы, ни праотцы. Он распределит награбленное, добычу и богатство среди своих сторонников. Он будет замышлять, как ниспровергнуть крепости, но лишь до времени.

25 С большим войском он соберет свои силы и смело выступит против южного царя[ay]. Южный царь будет вести войну с большим и очень сильным войском, но не сможет устоять из-за заговоров, составленных против него. 26 Даже те, кто едят царскую пищу, станут пытаться его погубить; его войско будет сметено, и многие падут в сражении. 27 Оба царя, держа в сердцах зло, сядут за один стол и будут лгать друг другу, но успеха не будет, потому что конец придет лишь в определенное время. 28 Северный царь вернется в свою страну с великим богатством, но сердце его будет настроено против святого завета[az]. Он будет действовать против него, а после вернется в свою страну[ba].

29 В определенное время он снова вторгнется в земли юга, но на этот раз исход будет иным, нежели прежде. 30 Ему преградят путь корабли с западных побережий[bb], и он падет духом[bc]. Он повернет назад и изольет свою ярость на святой завет. Он возвратится и будет благосклонен к тем, кто отступил от святого завета.

31 Посланные им воины займут и осквернят храм и крепость. Они отменят ежедневную жертву и поставят опустошающую мерзость[bd]. 32 Лестью он соблазнит тех, кто нарушил завет, но люди, которые знают своего Бога, будут ему твердо противостоять.

33 Мудрые среди народа наставят многих, хотя некоторое время их будут губить мечом, сжигать, брать в плен и грабить. 34 При этом они получат небольшую помощь[be], но многие присоединятся к ним неискренне. 35 Некоторые из мудрых споткнутся, чтобы пройти испытание, очиститься и убелиться, прежде чем наступит конец, потому что до его прихода еще будет оставаться определенное время[bf].

Надменный царь – враг Бога

36 – Царь будет делать, что пожелает. Он превознесет себя выше всякого бога и будет говорить неслыханные вещи против Бога богов[bg]. Он будет преуспевать, пока не завершатся времена гнева, потому что должно произойти предопределенное. 37 Он не будет признавать ни богов своих отцов, ни того, который желанен женщинам[bh]; он не будет признавать никакого бога, но вознесет над всеми ими самого себя. 38 Вместо них он будет чтить бога крепостей; бога, неизвестного его отцам, он будет чествовать золотом и серебром, драгоценными камнями и дорогими дарами. 39 Он нападет на самые сильные крепости с помощью чужого бога. Он умножит богатства тех, кто признает его, и назначит их правителями над многими, и будет делить землю за плату[bi].

40 В конце времен на него нападет южный царь. Но северный царь обрушится на него как ураган, с колесницами, всадниками и многочисленными кораблями. Он вторгнется во многие страны и промчится через них, подобно наводнению. 41 Он вторгнется и в Прекрасную страну. Многие страны падут, но Эдом, Моав и вожди Аммона будут избавлены от его руки. 42 Он прострет свою власть на многие страны; не спасется и Египет. 43 Он овладеет золотыми и серебряными сокровищами и всеми богатствами Египта, и покоренные ливийцы с кушитами[bj] пойдут за ним. 44 Но известия с востока и севера встревожат его, и он выйдет в страшном гневе истреблять и губить многих. 45 Он разобьет свои царские шатры между морем и прекрасной святой горой. Но он придет к своему концу, и никто ему не поможет.

О конце времен

12 В то время поднимется Михаил, великий князь, защитник твоего народа. Тогда будет такое бедственное время, какого не было с тех пор, как появились народы, до того времени. Но в то время твой народ – все, чьи имена будут найдены записанными в книгу – будет избавлен. Многие из спящих в прахе земли проснутся: одни для вечной жизни, другие – на позор и вечное отвращение. Мудрые[bk] воссияют подобно сиянью небес[bl], и те, кто ведет многих к праведности, – подобно звездам, – во веки и веки! Но ты, Даниил, скрой эти слова и запечатай свиток, пока не придут последние времена. Многие будут метаться из стороны в сторону, а знание будет умножаться.

Я, Даниил, увидел, как появились двое других – один на одном берегу реки, а другой на другом берегу. Один из них сказал одетому в льняные одежды, который стоял над водами реки:

– Сколько времени пройдет до конца этих непостижимых событий?

Одетый в льняные одежды, который стоял над водами реки, поднял правую и левую руки к небу, и я услышал, как он клянется Живущим вечно, говоря:

– Год, два года и полгода[bm]. Когда не станет того, кто сломил силы святого народа[bn], все это совершится.

Я услышал, но не понял. Тогда я спросил:

– Мой господин, каким будет исход всего этого?

Он ответил:

– Иди, Даниил. Эти слова скрыты и запечатаны до последних времен. 10 Многие очистятся, убелятся и будут испытаны, но нечестивые будут продолжать поступать нечестиво. Никто из нечестивых не поймет, но те, кто мудр, поймут.

11 Со времени, когда будет отменена ежедневная жертва и будет поставлена опустошающая мерзость, пройдет тысяча двести девяносто дней. 12 Блажен тот, кто ждет и достигнет завершения тысячи трехсот тридцати пяти дней.

13 А ты иди своим путем до конца. Ты упокоишься и в конце дней встанешь, чтобы получить свою долю.

Слово Господа, которое было к Осии, сыну Беэрии, во времена правления иудейских царей – Уззии, Иотама, Ахаза, Езекии[bo] и во времена царствования Иеровоама, сына Иоаша, царя Израиля[bp].

Жена и дети Осии

Когда Господь начал говорить через Осию, Он сказал ему:

– Пойди, возьми себе в жены блудницу и с ней детей ее разврата[bq], потому что эта земля погрязла в ужасном распутстве, отвернувшись от Господа.

Итак, он взял себе в жены Гомерь, дочь Дивлаима, и она забеременела и родила ему сына. И тогда Господь сказал Осии:

– Назови его Изреель, потому что вскоре Я накажу дом Ииуя за резню в Изрееле[br] и положу конец царству дома Израиля. В тот день Я сокрушу лук Израиля в долине Изреель.

Гомерь вновь забеременела и родила дочь. Тогда Господь сказал Осии:

– Назови ее Ло-Рухама[bs], потому что Я уже больше не помилую дом Израиля и не буду прощать его. Но Я помилую дом Иуды и спасу их не луком, мечом или битвой, не конями и всадниками, а силою Господа, их Бога.

После того как Гомерь отняла Ло-Рухаму от груди, она забеременела и родила еще одного сына. Тогда Господь сказал:

– Назови его Ло-Амми[bt], потому что вы не Мой народ, и Я не ваш Бог. 10 И все же число израильтян будет как морской песок, который нельзя измерить или сосчитать. И там, где им было сказано: «Вы не Мой народ», они будут названы сынами живого Бога. 11 Народ Иуды и народ Израиля будут объединены, назначат одного вождя и выйдут из земли переселения, потому что велик будет день Изрееля[bu].

Говорите о ваших братьях: «Мой народ», и о своих сестрах: «Помилованная».

Израиль подобен неверной жене

– Обличайте свою мать, обличайте ее,
    потому что она не Моя жена,
    а Я не ее муж.
Пусть она уберет распутный взгляд со своего лица
    и разврат от грудей своих.
Иначе Я раздену ее догола
    и обнажу ее так, как в день ее рождения.
Я уподоблю ее пустыне,
    превращу ее в сухую землю
    и уморю ее жаждой.
Я не проявлю Своей любви к ее детям,
    потому что они дети разврата.
Их мать была блудницей
    и зачала их в бесчестии.
Она говорила: «Я пойду за моими любовниками,
    которые дают мне хлеб и воду,
    шерсть и лен, масло и напитки».
Поэтому Я прегражу ей путь терновыми кустами
    и обнесу ее оградой, чтобы не нашла своего пути.
Она погонится за своими любовниками, но не догонит их.
    Она будет искать их, но не найдет.
Тогда она скажет:
    «Я вернусь к своему мужу,
    потому что тогда мне было лучше, чем сейчас».
Она не поняла, что это Я давал ей зерно,
    молодое вино и масло,
в изобилии одаривал ее серебром и золотом,
    а она использовала их для Баала[bv].

Поэтому Я заберу Мое зерно, когда оно созреет,
    и Мое молодое вино, когда оно будет готово.
Я возьму назад Мои шерсть и лен,
    предназначенные для прикрытия ее наготы.
10 Итак, теперь Я открою ее наготу
    на глазах у ее любовников,
    и никто не спасет ее от Моей руки.
11 Я положу конец всем ее празднованиям:
    ее ежегодным торжествам, праздникам Новолуния,
    субботам – всем установленным празднествам[bw].
12 Я уничтожу ее виноградные лозы и инжир,
    о которых она сказала: «Это плата,
которую мои любовники дали мне».
    Я превращу их в заросли,
    и дикие животные будут поедать их плоды.
13 Я накажу ее за те дни,
    когда она возжигала благовония Баалам.
Она украшала себя серьгами и драгоценностями,
    и ходила за своими любовниками,
    а Меня забыла,
            – возвещает Господь. –
14 Поэтому теперь Я увлеку ее;
    Я приведу ее в пустыню
    и буду говорить с ней ласково.
15 Там Я верну ей ее виноградники
    и сделаю долину Ахор[bx] дверью надежды.
Там она будет петь, как в дни своей юности,
    как в день, когда она вышла из Египта.

16 В тот день, – возвещает Господь, –
    ты назовешь Меня: «Муж мой»[by],
    и больше не будешь звать Меня: «Мой Господин»[bz].
17 Я удалю имена Баалов от уст твоих,
    и больше никогда их имена не будут призываемы.
18 В тот день Я дам повеление диким зверям, и птицам небесным,
    и творениям, пресмыкающимся по земле,
    не нападать на людей.
Лук, и меч, и войну
    Я удалю из той земли,
    чтобы все могли жить в безопасности.
19 Я обручу тебя с Собой навеки.
    Я обручусь с тобой в праведности и справедливости,
    в любви и милости.
20 Я обручусь с тобой в верности,
    и ты узнаешь Господа.

21 В тот день Я отвечу, –
    возвещает Господь. –
Я скажу небу,
    и оно пошлет дождь на землю.
22 Земля же даст зерно,
    молодое вино и оливковое масло.
    Так Я отвечу Изреелю[ca].
23 Я посею ее для Себя на земле.
    Я проявлю Свою милость к той, что Я назвал «Непомилованная».
Тем, кто был назван «Не Мой народ», Я скажу: «Вы – Мой народ»,
    а они скажут: «Ты – наш Бог».

Footnotes

  1. 9:1 539 г. до н. э.
  2. 9:1 Евр.: «ахашверош».
  3. 9:2 См. Иер. 25:11-12; 29:10.
  4. 9:12 Букв.: «Он исполнил».
  5. 9:21 То есть примерно в три часа пополудни (см. Исх. 29:38-41; Чис. 28:3-8).
  6. 9:24 То есть 490 лет. Семилетие – букв.: «седмица». Здесь и далее в этой главе имеется в виду период в 7 лет (ср. 10:2-3, где имеется в виду неделя).
  7. 9:24 Или: «великую святыню»; или «Святое Святых» или «Самое Святое». Евр.: «кодешь кодашим». См. Исх. 29:37; Иез. 45:3.
  8. 9:25 То есть в 457 г. до н. э. (см. Езд. 7:12-26), или возможно в 445 г. до н. э. (см. Неем. 2:5-8).
  9. 9:25 Помазанник («Машиах» (евр.), «Христос» (греч.)) – здесь пророчество об Иисусе Христе, праведном Царе, Освободителе и Спасителе.
  10. 9:25 Пройдет семь семилетий и шестьдесят два семилетия – то есть 483 года (в 26 г. н. э.).
  11. 9:26 В 30 г. н. э.
  12. 9:26 В 70 году, после 3-х лет осады, римский полководец Тит взял Иерусалим, сжег большую его часть и разрушил храм.
  13. 9:26 До конца … предустановленны – или: «до конца войны будут предустановленны опустошения».
  14. 9:27 Это пророчество, о котором упоминал Сам Иисус (Мат. 24:15; Мк. 13:14), частично исполнилось в 70 г., когда храм был разрушен римлянами, но полностью оно сбудется в конце времен (см. 2 Фес. 2:3-4; Отк. 11:2). См. также 11:31 со сноской и 12:11.
  15. 9:27 Смысл этого места в еврейском тексте неясен.
  16. 10:1 537 г. до н. э.
  17. 10:1 Или: «истинна и тяжела».
  18. 10:2 Букв.: «три седмицы дней»; также в ст. 3.
  19. 10:4 23 апреля 536 г. до н. э.
  20. 10:13 В некоторых древних переводах: «я оставил его там с вождем Персии».
  21. 10:20 То есть с ангелом-покровителем.
  22. 10:20 То есть ангел-покровитель.
  23. 10:21 То есть ангела-покровителя.
  24. 11:2-35 В этом отрывке содержатся пророчества о событиях в Персидском и Македонском империях, в царствах Птолемеев и Селевкидов. А также здесь говорится об отношениях между этими государствами в период с V века до н. э. по II век до н. э. События, описанные в стихах 36-45, повествуют о последних днях.
  25. 11:2 Три царя – это Камбиз (530–522 гг. до н. э.), Лжесмердиз (522 г. до н. э.) и Дарий I Великий (Гистасп) (522–486 гг. до н. э.); четвертый – Ксеркс I (486–465 гг. до н. э.).
  26. 11:3 Это Александр Македонский (Великий) (336–323 гг. до н. э.).
  27. 11:4 Империя Александра была разделена между его полководцами. Селевк получил Сирию и Месопотамию, Птолемей – Египет, Лисимах – Фракию и части Малой Азии, Кассандр – Македонию и Грецию.
  28. 11:5 Это Птолемей I Сотер (323–285 гг. до н. э.).
  29. 11:5 Это Селевк I Никатор (311–280 гг. до н. э.).
  30. 11:6 Птолемей II Филадельф (285–246 гг. до н. э.) выдал свою дочь Беренику замуж за Антиоха II Теоса (261–246 гг. до н. э.), отдав в качестве приданного и Израиль.
  31. 11:6 Или: «отцом».
  32. 11:6 Лаодика, бывшая жена Антиоха II, приказала убить Беренику вместе с ее малолетним сыном, после чего отравила самого Антиоха и возвела на престол их сына – Селевка II Каллиника. Отец Береники умер примерно в то же время.
  33. 11:7 Это Птолемей III Евергет (Благодетель) (246–221 гг. до н. э.), брат Береники.
  34. 11:7 Это Селевк II Каллиник (246–226 гг. до н. э.).
  35. 11:10 Это Селевк III Керавн (226–223 гг. до н. э.) и Антиох III Великий (223–187 гг. до н. э.).
  36. 11:11 Это Птолемей IV Филопатор (221–203 гг. до н. э.). Он сражался с Антиохом III Великим.
  37. 11:11-12 В 217 г. до н. э. произошло сражение между сирийской и египетской армиями при городе Рафии, который находился в районе современного города Газа. Сирийцы проиграли битву, потеряв 10 000 убитыми и 4 000 пленными.
  38. 11:14 Это Птолемей V Епифан (203–181 гг. до н. э.).
  39. 11:14 К Антиоху III присоединилось и немало евреев в ложной надежде добиться независимости и от Египта, и от Сирии.
  40. 11:16 К 199 году до н. э. Антиох III полностью укрепился в Израиле.
  41. 11:17 Или: «ее».
  42. 11:17 Антиох III выдал свою дочь Клеопатру I замуж за Птолемея V Епифана в 194 г. до н. э., но Клеопатра неожиданно встала на сторону своего малолетнего мужа.
  43. 11:18 Это консул Луций Корнелий Сципион Азиатский, римский полководец, который нанес Антиоху III сокрушительное поражение в Магнезии в 190 г. до н. э.
  44. 11:20 Это Селевк IV Филопатор (187–175 гг. до н. э.), сын Антиоха III.
  45. 11:20 Это Илиодор, казначей Селевка IV, которого он позже отравил.
  46. 11:20 Или: «чтобы пройти по царству славы»; или: «чтобы обобрать славу царства (Иерусалимский храм)».
  47. 11:21 Это Антиох IV Епифан (Прославленный), получивший прозвище Епиман («безумец») (175–164 гг. до н. э.). Он с помощью интриг завладел престолом, воспользовавшись тем, что его племянник Дмитрий, законный наследник, находился в это время в Риме.
  48. 11:22 Это египетское войско, которое вела Клеопатра, сестра Антиоха IV, с целью посадить на престол северного царства своего малолетнего сына Птолемея VI Филометора.
  49. 11:22 Это, предположительно, первосвященник Оний III, которого Антиох Епифан низложил.
  50. 11:24 Или: «к богатейшим людям».
  51. 11:25 Это Птолемей VI Филометор (181–146 гг. до н. э.).
  52. 11:28 169 г. до н. э.
  53. 11:28 В 169 г. до н. э. Антиох IV убил многих евреев и разграбил Иерусалимский храм.
  54. 11:30 Букв.: «корабли Киттим».
  55. 11:30 Это были римские войска под предводительством сенатора Попилия Лена.
  56. 11:31 В 168 г. до н. э. Антиох Епифан осквернил храм в Иерусалиме, установив там статую Зевса и принеся ему в жертву свинью. См. также 9:27 со сноской.
  57. 11:34 Это еврейское восстание против Антиоха IV под руководством Маккавеев, Маттафии и его сына Иуды.
  58. 11:35 Здесь заканчивается история Антиоха IV Епифана. Дальше пророку Даниилу открывается далекое будущее: образ Антиоха IV сливается с образом антихриста, который должен появиться в конце времен (см. 1 Ин. 2:18; 2 Фес. 2:3-4; Отк. 13:5-8).
  59. 11:36 См. 2 Фес. 2:4
  60. 11:37 Букв.: «ни желания женщин». Возможно это бог Таммуз (Адонис) (ср. Иез. 8:14), по другому толкованию, здесь речь может идти о Христе (в Израиле каждая женщина мечтала стать Его матерью). Существуют и другие толкования.
  61. 11:39 Или: «в награду».
  62. 11:43 Или: «нубийцами»; или: «эфиопами».
  63. 12:3 Или: «Учащие мудрости».
  64. 12:3 Или: «небесной тверди».
  65. 12:7 То есть 3,5 года.
  66. 12:7 Или: «Когда силы святого народа будут сломлены».
  67. 1:1 Эти иудейские цари правили в период с 791 по 699 гг. до н. э.
  68. 1:1 Иеровоам II был царем Израиля в период с 793 по 753 гг. до н. э. В течение последующих 30 лет, т. е. до ассирийского завоевания, в Израиле было шесть царей, четверо из которых были предательски убиты, а один из них был взят в ассирийский плен. Осия был пророком во времена правления этих царей, но тот факт, что он не упоминает их имен, говорит о том, что Осия осуждал зло этих царей (см. 7:1-7, где ярко выражена его оценка царей Израиля).
  69. 1:2 Букв.: «детей разврата». Вероятнее всего эти дети были детьми Осии и Гомери (см. 1:3), хотя не исключено, что один или более из этих детей были от Гомери и другого мужчины.
  70. 1:4 Бог Сам повелел Ииую уничтожить дом Ахава за его беззакония. Однако Ииуй явно зашел слишком далеко в исполнении этого повеления и убил многих невинных людей (см. 4 Цар. 9–10). Бог сказал, что ни один человек не должен страдать за грехи другого (см. Втор. 24:16).
  71. 1:6 Это имя означает «непомилованная».
  72. 1:9 Это имя означает «не Мой народ».
  73. 1:11 Имя Изреель означает «Бог сеет».
  74. 2:8 Баал – ханаанский бог плодородия и бог-громовержец.
  75. 2:11 Новолуние – израильтяне, пользовавшиеся лунным календарем, праздновали начало каждого месяца, которое совпадало с Новолунием. Суббота – седьмой день недели у иудеев. День, посвященный Господу. В этот день, согласно повелению Господа, израильский народ отдыхал и совершал определенные ритуальные жертвоприношения.
  76. 2:15 По-еврейски это имя значит «беда». Ахан был казнен в этой долине за то, что ослушался Бога во время битвы за Иерехон (см. Нав. 7:24-26).
  77. 2:16 Муж мой – евр.: «иши».
  78. 2:16 Мой Господин – евр.: «баали», что также означает «муж мой».
  79. 2:22 Изреель – что означает «Бог сеет», здесь представляет весь Израиль.