Colossiens 1
Louis Segond
1 Paul, apôtre de Jésus Christ par la volonté de Dieu, et le frère Timothée,
2 aux saints et fidèles frères en Christ qui sont à Colosses; que la grâce et la paix vous soient données de la part de Dieu notre Père!
3 Nous rendons grâces à Dieu, le Père de notre Seigneur Jésus Christ, et nous ne cessons de prier pour vous,
4 ayant été informés de votre foi en Jésus Christ et de votre charité pour tous les saints,
5 à cause de l'espérance qui vous est réservée dans les cieux, et que la parole de la vérité, la parole de l'Évangile vous a précédemment fait connaître.
6 Il est au milieu de vous, et dans le monde entier; il porte des fruits, et il va grandissant, comme c'est aussi le cas parmi vous, depuis le jour où vous avez entendu et connu la grâce de Dieu conformément à la vérité,
7 d'après les instructions que vous avez reçues d'Épaphras, notre bien-aimé compagnon de service, qui est pour vous un fidèle ministre de Christ,
8 et qui nous a appris de quelle charité l'Esprit vous anime.
9 C'est pour cela que nous aussi, depuis le jour où nous en avons été informés, nous ne cessons de prier Dieu pour vous, et de demander que vous soyez remplis de la connaissance de sa volonté, en toute sagesse et intelligence spirituelle,
10 pour marcher d'une manière digne du Seigneur et lui être entièrement agréables, portant des fruits en toutes sortes de bonnes oeuvres et croissant par la connaissance de Dieu,
11 fortifiés à tous égards par sa puissance glorieuse, en sorte que vous soyez toujours et avec joie persévérants et patients.
12 Rendez grâces au Père, qui vous a rendus capables d'avoir part à l'héritage des saints dans la lumière,
13 qui nous a délivrés de la puissance des ténèbres et nous a transportés dans le royaume du Fils de son amour,
14 en qui nous avons la rédemption, la rémission des péchés.
15 Il est l'image du Dieu invisible, le premier-né de toute la création.
16 Car en lui ont été créées toutes les choses qui sont dans les cieux et sur la terre, les visibles et les invisibles, trônes, dignités, dominations, autorités. Tout a été créé par lui et pour lui.
17 Il est avant toutes choses, et toutes choses subsistent en lui.
18 Il est la tête du corps de l'Église; il est le commencement, le premier-né d'entre les morts, afin d'être en tout le premier.
19 Car Dieu a voulu que toute plénitude habitât en lui;
20 il a voulu par lui réconcilier tout avec lui-même, tant ce qui est sur la terre que ce qui est dans les cieux, en faisant la paix par lui, par le sang de sa croix.
21 Et vous, qui étiez autrefois étrangers et ennemis par vos pensées et par vos mauvaises oeuvres, il vous a maintenant réconciliés par sa mort dans le corps de sa chair,
22 pour vous faire paraître devant lui saints, irrépréhensibles et sans reproche,
23 si du moins vous demeurez fondés et inébranlables dans la foi, sans vous détourner de l'espérance de l'Évangile que vous avez entendu, qui a été prêché à toute créature sous le ciel, et dont moi Paul, j'ai été fait ministre.
24 Je me réjouis maintenant dans mes souffrances pour vous; et ce qui manque aux souffrances de Christ, je l'achève en ma chair, pour son corps, qui est l'Église.
25 C'est d'elle que j'ai été fait ministre, selon la charge que Dieu m'a donnée auprès de vous, afin que j'annonçasse pleinement la parole de Dieu,
26 le mystère caché de tout temps et dans tous les âges, mais révélé maintenant à ses saints,
27 à qui Dieu a voulu faire connaître quelle est la glorieuse richesse de ce mystère parmi les païens, savoir: Christ en vous, l'espérance de la gloire.
28 C'est lui que nous annonçons, exhortant tout homme, et instruisant tout homme en toute sagesse, afin de présenter à Dieu tout homme, devenu parfait en Christ.
29 C'est à quoi je travaille, en combattant avec sa force, qui agit puissamment en moi.
Colossians 1
Tree of Life Version
Greetings
1 Paul, an emissary of Messiah Yeshua by God’s will, and Timothy our brother,
2 To the kedoshim, the faithful brothers and sisters in Messiah, who are at Colossae:
Grace and shalom to you from God our Father![a]
Thanksgiving and Prayer
3 We always thank God, the Father of our Lord Yeshua the Messiah, whenever we pray for you. 4 For we heard of your trust in Messiah Yeshua and the love you have for all the kedoshim 5 because of the hope stored up for you in heaven. You heard before about this hope in the true message of the Good News 6 that has come to you. In all the world this Good News is bearing fruit and growing,[b] just as it has in you since you first heard it and came to truly know God’s grace. 7 You learned it from Epaphras—our dearly loved fellow slave, who is a faithful servant of Messiah on our behalf. 8 He also made clear to us your love in the Ruach.
9 For this reason also, ever since we heard about you, we have not stopped praying for you. We keep asking God that you might be filled with the knowledge of His will in all wisdom and spiritual understanding— 10 to walk in a manner worthy of the Lord, to please Him in all respects, bearing fruit in every good work and growing in the knowledge of God. 11 We pray that you may be strengthened with all the power that comes from His glorious might, for you to have all kinds of patience and steadfastness. With joy 12 we give thanks to the Father, who qualified you to share in the inheritance of the kedoshim in the light. 13 He rescued us from the domain of darkness and brought us into the kingdom of the Son whom He loves. 14 In Him we have redemption—the release of sins.
Ben-Elohim Is Supreme
15 He is the image of the invisible God,
the firstborn of all creation.
16 For by Him all things were created—
in heaven and on earth,
the seen and the unseen,
whether thrones or angelic powers
or rulers or authorities.
All was created through Him and for Him.
17 He exists before everything,
and in Him all holds together.
18 He is the head of the body, His community.
He is the beginning, the firstborn from the dead—
so that He might come to have first place in all things.
19 For God was pleased to have all His fullness dwell in Him[c]
20 and through Him to reconcile all things to Himself,
making peace through the blood of His cross—
whether things on earth or things in heaven!
21 Once you were alienated from God and hostile in your attitude by wicked deeds. 22 But now He has reconciled you in Messiah’s physical body through death, in order to present you holy, spotless and blameless in His eyes— 23 if indeed you continue in the faith, established and firm, not budging from the hope of the Good News that you have heard. This Good News has been proclaimed throughout all creation under heaven, and I, Paul, have become its servant.
The Mystery Revealed
24 Now I rejoice in my sufferings for you, and in my physical body—for the sake of His body, Messiah’s community—I fill up what is lacking in the afflictions of Messiah. 25 I became its servant according to God’s commission, given to me for you, in order to declare His message in full— 26 the mystery that was hidden for ages and generations, but now has been revealed to His kedoshim. 27 God chose to make known to them this glorious mystery regarding the Gentiles—which is Messiah in you, the hope of glory! 28 We proclaim Him, warning and teaching everyone in all wisdom, so that we may present every person complete[d] in Messiah. 29 To this end I labor, striving with all His strength which is powerfully at work in me.
Footnotes
- Colossians 1:2 Some mss. add: and the Lord Yeshua the Messiah.
- Colossians 1:6 cf. Gen. 1:28; 9:1, 7; 17:2; 22:17; 28:3; 35:11.
- Colossians 1:19 cf. Isa. 6:3; Ezek. 43:5; 44:4.
- Colossians 1:28 cf. 1 Ki. 8:61; 11:4.
Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.