Add parallel Print Page Options

¶ If ye then are risen with Christ, seek those things which are above, where the Christ sits at the right hand of God.

Set your sight on things above, not on things on the earth.

For ye are dead and your life is hid with the Christ in God.

When Christ, who is our life, shall be manifested, then shall ye also be manifested with him in glory.

¶ Mortify therefore your members which are upon the earth: fornication, uncleanness, inordinate affection, evil lust, and covetousness, which is idolatry;

for which things’ sake the wrath of God comes on the sons of disobedience,

in which ye also walked some time, when ye lived in them.

¶ But now put ye also off all these things: anger, wrath, malice, blasphemy, filthy communication out of your mouth.

Lie not one to another, putting off the old man with his deeds

10 and being clothed with the new man, who is renewed in knowledge according to the image of the one that created him,

11 where there is neither Greek nor Jew, circumcision nor uncircumcision, Barbarian nor Scythian, slave nor free: but Christ is all and in all.

12 ¶ Clothed, therefore, (as the elect of God, holy and beloved) with bowels of mercies, with kindness, with humility, with meekness, with tolerance,

13 forbearing one another and forgiving one another if anyone has a quarrel against another: even as Christ forgave you, so also do ye.

14 And above all these things put on charity, which is the bond of perfection.

15 And let the peace of God rule in your hearts, into which likewise ye are called into one body, and be ye thankful.

16 Let the word of the Christ dwell in you in abundance in all wisdom, teaching you and exhorting you one to another with psalms and hymns and spiritual songs, with grace singing in your hearts unto the Lord.

17 And whatever ye do whether in word or deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to the God and Father by him.

18 ¶ Wives, be subject to your own husbands as it is fit in the Lord.

19 Husbands, love your wives and do not be bitter against them.

20 Children, obey your parents in all things, for this is well pleasing unto the Lord.

21 Fathers, provoke not your children lest they become disheartened.

22 Slaves, in all things hearken unto your masters according to the flesh, not serving to be seen as those who only please men, but in simplicity of heart, fearing God;

23 And whatever ye do, do it heartily, as to the Lord, and not unto men,

24 knowing that of the Lord ye shall receive the reward of the inheritance, for ye serve the Lord Christ.

25 But he that does wrong shall receive the wrong which he has done, now that there is no respect of persons.

追求屬天的事

你們既然和基督一同復活了,就應當追求天上的事,那裡有坐在上帝右邊的基督。 你們要思想天上的事,而不是地上的事, 因為你們的舊生命已經死了,你們的新生命與基督一同藏在上帝裡面。 基督就是你們的新生命,祂顯現的時候,你們也必和祂一起在榮耀中顯現。

所以,你們要治死身上屬世的罪惡,如淫亂、污穢、邪情、惡慾和貪心,貪心就是拜偶像, 因為上帝的烈怒必臨到做這些事的悖逆之人。 你們過去也和他們一樣過著罪惡的生活, 但現在必須杜絕這一切的惡事,如怒氣、憤恨、惡毒、毀謗和污言穢語。 不要彼此說謊,因為你們已經脫去了舊人和舊的行為, 10 穿上了新人。這新人在知識上不斷更新,更像他的造物主。 11 從此,不再分希臘人、猶太人,受割禮的、未受割禮的,野蠻人、未開化的人[a],奴隸和自由人,基督就是一切,並且貫穿一切。

12 所以,你們既然是上帝所揀選的,是聖潔、蒙愛的人,就要心存憐憫、恩慈、謙虛、溫柔和忍耐。 13 倘若彼此之間有怨言,總要互相寬容,彼此饒恕,主怎樣饒恕你們,你們也要照樣饒恕他人。 14 最重要的是要有愛,愛能把一切完美地聯合在一起。 15 要讓基督的平安掌管你們的心,你們就是為此而蒙召成為一個身體。要常存感恩的心。 16 要將基督的話豐豐富富地存在心裡,用各樣智慧彼此教導,互相勸誡,以感恩的心用詩篇、聖樂、靈歌頌讚上帝。 17 你們無論做什麼事、說什麼話,都要奉主耶穌的名而行,並藉著祂感謝父上帝。

和諧家庭

18 你們作妻子的,要順服丈夫,信主的人應當這樣做。 19 你們作丈夫的,要愛妻子,不可惡待她們。 20 你們作兒女的,凡事要聽從父母,因為這是主所喜悅的。 21 你們作父親的,不要激怒兒女,免得他們灰心喪志。 22 你們作奴僕的,凡事要聽從你們世上的主人,不要只做討好人的表面工夫,要以敬畏主的心真誠服侍。 23 無論做什麼事,都要發自內心,像是為主做的,而不是為人做的, 24 因為你們知道自己一定會從主那裡得到基業為獎賞。你們事奉的是主基督, 25 凡作惡的人終必自食惡果,因為上帝不偏待人。

Footnotes

  1. 3·11 未開化的人」希臘文是「西古提人」。