23 si en verdad permanecéis en la fe bien cimentados y constantes(A), sin moveros de la esperanza del evangelio que habéis oído(B), que fue proclamado a toda la creación debajo del cielo(C), y del cual yo, Pablo, fui hecho[a] ministro[b](D).

Cristo en vosotros, la esperanza de gloria

24 Ahora me alegro de mis sufrimientos por vosotros(E), y en mi carne, completando lo que falta de las aflicciones de Cristo, hago mi parte por su cuerpo(F), que es la iglesia, 25 de la cual fui hecho ministro(G) conforme a la administración[c] de Dios que me fue dada para beneficio vuestro(H), a fin de llevar a cabo la predicación de la[d] palabra de Dios,

Read full chapter

Footnotes

  1. Colosenses 1:23 Lit., llegué a ser
  2. Colosenses 1:23 O, servidor
  3. Colosenses 1:25 O, al oficio de administrador
  4. Colosenses 1:25 Lit., hacer plena la

23 if you continue(A) in your faith, established(B) and firm, and do not move from the hope(C) held out in the gospel. This is the gospel that you heard and that has been proclaimed to every creature under heaven,(D) and of which I, Paul, have become a servant.(E)

Paul’s Labor for the Church

24 Now I rejoice(F) in what I am suffering for you, and I fill up in my flesh what is still lacking in regard to Christ’s afflictions,(G) for the sake of his body, which is the church.(H) 25 I have become its servant(I) by the commission God gave me(J) to present to you the word of God(K) in its fullness—

Read full chapter