Font Size
歌罗西书 2:5
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
歌罗西书 2:5
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
5 我身子虽与你们相离,心却与你们同在,见你们循规蹈矩,信基督的心也坚固,我就欢喜了。
Read full chapter
歌罗西书 2:5
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
歌罗西书 2:5
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
5 现在,我人虽不在你们那里,心却和你们在一起,看到你们生活井然有序,对基督坚信不移,我很喜乐。
Read full chapter
歌羅西書 2:5
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
歌羅西書 2:5
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
5 現在,我人雖不在你們那裡,心卻和你們在一起,看到你們生活井然有序,對基督堅信不移,我很喜樂。
Read full chapter
歌 羅 西 書 2:5
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
歌 羅 西 書 2:5
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
5 尽管我的肉体不与你们在一起,但是精神上却和你们同在。当我看到你们生活井然有序,对基督的信仰坚定不移时,感到非常高兴。
Read full chapter
Kolosser 2:5
Hoffnung für Alle
Kolosser 2:5
Hoffnung für Alle
5 Zwar bin ich weit von euch entfernt, aber im Geist bin ich mit euch allen verbunden. Ich bin glücklich, wenn ich sehe, wie fest ihr zusammensteht und wie unerschütterlich ihr an Christus glaubt.
Read full chapter
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB)
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH)
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Hoffnung für Alle (HOF)
Hoffnung für Alle® (Hope for All) Copyright © 1983, 1996, 2002 by Biblica, Inc.®