Colossians 1:3-8
New King James Version
Their Faith in Christ
3 (A)We give thanks to the God and Father of our Lord Jesus Christ, praying always for you, 4 (B)since we heard of your faith in Christ Jesus and of (C)your love for all the saints; 5 because of the hope (D)which is laid up for you in heaven, of which you heard before in the word of the truth of the gospel, 6 which has come to you, (E)as it has also in all the world, and (F)is bringing forth [a]fruit, as it is also among you since the day you heard and knew (G)the grace of God in truth; 7 as you also learned from (H)Epaphras, our dear fellow servant, who is (I)a faithful minister of Christ on your behalf, 8 who also declared to us your (J)love in the Spirit.
Read full chapterFootnotes
- Colossians 1:6 NU, M add and growing
Colossians 1:3-8
English Standard Version
Thanksgiving and Prayer
3 (A)We always thank God, the Father of our Lord Jesus Christ, when we pray for you, 4 since we heard of (B)your faith in Christ Jesus and of (C)the love that you have for all the saints, 5 because of (D)the hope (E)laid up for you in heaven. Of this you have heard before in (F)the word of the truth, the gospel, 6 which has come to you, as indeed (G)in the whole world it is (H)bearing fruit and increasing—as it also does among you, since the day you (I)heard it and understood (J)the grace of God in truth, 7 just as you learned it from (K)Epaphras our beloved (L)fellow servant.[a] He is (M)a faithful minister of Christ on your[b] behalf 8 and has made known to us your (N)love in the Spirit.
Read full chapterFootnotes
- Colossians 1:7 For the contextual rendering of the Greek word sundoulos, see Preface
- Colossians 1:7 Some manuscripts our
歌罗西书 1:3-8
Chinese New Version (Traditional)
為歌羅西信徒感謝 神
3 我們為你們祈禱的時候,常常感謝 神我們主耶穌基督的父, 4 因為聽見你們在基督耶穌裡的信心,和對眾聖徒的愛心。 5 這都是由於那給你們存在天上的盼望,這盼望是你們從前在福音真理的道上聽過的。 6 這福音傳到你們那裡,也傳到全世界;你們聽了福音,因著真理確實認識了 神的恩典之後,這福音就在你們中間不斷地結果和增長,在全世界也是一樣。 7 這福音也就是你們從我們親愛的、一同作僕人(“僕人”或譯:“執事”)的以巴弗那裡學到的。他為你們作了基督忠心的僕役, 8 也把你們在聖靈裡的愛心告訴了我們。
Read full chapterScripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.