Bereshis 18
Orthodox Jewish Bible
18 And Hashem appeared unto him in the terebinth trees of Mamre; and he sat in the entrance of the ohel (tent) in the heat of the day;
2 And he lifted up his eyes and looked, and, hinei, Shloshah Anashim (Three Men, [Yeshayah 6:3]) stood by him; and when he saw them, he ran to meet them from the entrance of the ohel, and prostrated himself on the ground,
3 And said, Adonoi [Hashem, see v.13], if now I have found chen (favor) in Thy sight, pass not on by, please, from Thy servant;
4 Let a little water, please, be brought, and wash Thy feet, and rest under haetz (the tree);
5 And I will bring a morsel of bread, and refresh Ye Your hearts; after that Ye shall pass on; because for this purpose are Ye come to Your servant. And they said, So do, as thou hast said.
6 And Avraham hastened into the ohel unto Sarah, and said, Make ready quickly shlosh measures of fine meal, knead it, and make cakes.
7 And Avraham ran unto the herd, and brought a calf tender and tov, and gave it unto a servant; and he hasted to prepare it.
8 And he took curds, and cholov (milk), and the calf which he had prepared, and set it before them; and he stood by them under haetz, and they did eat.
9 And they said unto him, Where is Sarah thy wife? And he said, Hinei, in the ohel.
10 And He said, I will certainly return unto thee at this time next year; and, hinei, Sarah thy wife shall have ben (son). And Sarah heard it in the entrance of the ohel, which was behind him.
11 Now Avraham and Sarah were zekenim (old ones) and well stricken in age; and [in childbearing] it ceased to be with Sarah after the manner of women.
12 Therefore Sarah laughed [titzchak, sounds like Yitzchak] within herself, saying, After I am grown old shall I have pleasure, adoni being old also?
13 And Hashem said unto Avraham, Why did Sarah laugh, saying, Shall I which am old of a surety bear a child?
14 Is any thing too hard for Hashem? At the time appointed I will return unto thee, in due season, and Sarah shall have ben (son).
15 Then Sarah denied, saying, I laughed not; for she was afraid. And He said, Oh yes but thou didst laugh.
16 And the Anashim rose up from thence, and peered toward S’dom; and Avraham went with them to send them on the way.
17 And Hashem said, Shall I hide from Avraham that thing which I do;
18 Seeing that Avraham shall surely become a great and mighty nation, and kol goyei ha’aretz (all the nations of the earth) shall be blessed in him?
19 For I know him, that he will command his children and his household after him, and they shall be shomer over the Derech Hashem, to do tzedakah and mishpat; that Hashem may bring upon Avraham that which He hath spoken [promised] of him.
20 And Hashem said, Because the outcry of S’dom and Amora is great, and because their sin is very grievous;
21 I will go down now, and see whether they have done altogether according to the crying out [for punishment] of it, which is come unto Me; and if not, I will have da’as.
22 And the Men turned their faces from thence, and went toward S’dom; but Avraham stood yet before Hashem.
23 And Avraham drew near, and said, Wilt Thou also destroy the tzaddik with the rasha?
24 Suppose there be fifty tzaddikim within the city; wilt Thou also destroy and not nasa (spare [take away and bear the guilt of, Yeshayah 53:12]) the place lema’an (for the sake of) the fifty tzaddikim that are therein? [IK 3:18]
25 That be far from Thee to do after this manner, to slay the tzaddik with the rasha; and that the tzaddik should be as the rasha, that be far from Thee: Shall not HaShofet Kol Ha’Aretz (the Judge of All the Earth) do mishpat (right)?
26 And Hashem said, If I find in S’dom fifty tzaddikim within the city, then I will spare all the place for their sakes.
27 And Avraham answered and said, Hinei now, I, which am but aphar and ashes, have taken upon me to speak unto Hashem;
28 Suppose there shall lack five of the fifty tzaddikim; wilt Thou destroy all the city for lack of five? And He said, If I find there forty and five, I will not destroy it.
29 And he spoke unto Him yet again, and said, Suppose there shall be forty found there. And He said, I will not do it for forty’s sake.
30 And he said unto Him, Oh let not Hashem be angry, and I will speak; suppose there shall thirty be found there. And He said, I will not do it, if I find thirty there.
31 And he said, Hinei now, I have taken upon me to speak unto Hashem: suppose there shall be twenty found there. And He said, I will not destroy it for twenty’s sake.
32 And he said, Oh let not Hashem be angry, and I will speak yet but this once: suppose asarah (ten, i.e., a minyan) shall be found there. And He said, I will not destroy it for the sake of haasarah (the ten).
33 And Hashem went His way, as soon as He had left communing with Avraham; and Avraham returned unto his makom.
創世記 18
Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition
亞伯拉罕得兒子的應許
18 耶和華在幔利橡樹那裏向亞伯拉罕顯現。天正熱的時候,亞伯拉罕坐在帳棚門口。 2 他舉目觀看,看哪,有三個人站在他附近。他一看見,就從帳棚門口跑去迎接他們,俯伏在地, 3 說:「我主,我若在你眼前蒙恩,請不要離開你的僕人走過去。 4 容我拿點水來,請你們洗腳,在樹下休息。 5 既然你們來到僕人這裏了,我再拿點餅來,讓你們恢復心力,然後再走。」他們說:「就照你說的去做吧。」 6 亞伯拉罕急忙進帳棚到撒拉那裏,說:「你趕快拿三細亞細麵,揉麵做餅。」 7 亞伯拉罕又跑到牛羣裏,牽了一頭又嫩又好的牛犢來,交給僕人,僕人就急忙去預備。 8 亞伯拉罕取了乳酪和奶,以及預備好了的牛犢來,擺在他們面前,自己在樹下站在旁邊,他們就吃了。
9 他們對亞伯拉罕說:「你妻子撒拉在哪裏?」他說:「看哪,在帳棚裏。」 10 有一位說:「明年這時候[a],我一定會回到你這裏。看哪,你的妻子撒拉會生一個兒子。」撒拉在那人後面的帳棚門口也聽見了。 11 亞伯拉罕和撒拉都年紀老邁,撒拉的月經已停了。 12 撒拉心裏竊笑,說:「我已衰老,我的主也老了,怎能有這喜事呢?」 13 耶和華對亞伯拉罕說:「撒拉為甚麼竊笑,說:『我已年老,果真能生育嗎?』 14 耶和華豈有難成的事嗎?到了所定的時候,我必回到你這裏。明年這時候,撒拉會生一個兒子。」 15 撒拉因為害怕,就不承認,說:「我沒有笑。」那人說:「不,你的確笑了。」
亞伯拉罕為所多瑪祈求
16 三人從那裏起程,面向所多瑪觀望,亞伯拉罕與他們同行,要送他們一程。 17 耶和華說:「我所要做的事豈可瞞着亞伯拉罕呢? 18 亞伯拉罕必要成為強大的國;地上的萬國都必因他得福。 19 我揀選他[b],為要叫他命令他的子孫和後代家屬遵行耶和華的道,秉公行義,使耶和華所應許亞伯拉罕的話都實現了。」 20 耶和華說:「所多瑪和蛾摩拉罪惡極其嚴重,控告他們的聲音很大。 21 我要下去察看他們所做的,是否真的像那達到我這裏的聲音一樣;如果不是,我也要知道。」
22 二人轉身離開那裏,往所多瑪去;但亞伯拉罕仍然站在耶和華面前。 23 亞伯拉罕近前來,說:「你真的要把義人和惡人一同剿滅嗎? 24 假若那城裏有五十個義人,你真的還要剿滅,不因城裏這五十個義人饒了那地方嗎? 25 你絕不會做這樣的事,把義人與惡人一同殺了,使義人與惡人一樣。你絕不會這樣!審判全地的主豈不做公平的事嗎?」 26 耶和華說:「我若在所多瑪城裏找到五十個義人,我就為他們的緣故饒恕那整個地方。」 27 亞伯拉罕回答說:「看哪,我雖只是塵土灰燼,還敢向主說話。 28 假若這五十個義人少了五個,你就因為少了五個而毀滅全城嗎?」他說:「我在那裏若找到四十五個,就不毀滅。」 29 亞伯拉罕又對他說:「假若在那裏找到四十個呢?」他說:「為這四十個的緣故,我也不做。」 30 亞伯拉罕說:「求主不要生氣,容我說,假若在那裏找到三十個呢?」他說:「我在那裏若找到三十個,我也不做。」 31 亞伯拉罕說:「看哪,我還敢向主說,假若在那裏找到二十個呢?」他說:「為這二十個的緣故,我也不毀滅。」 32 亞伯拉罕說:「求主不要生氣,我再說一次,假若在那裏找到十個呢?」他說:「為這十個的緣故,我也不毀滅。」 33 耶和華與亞伯拉罕說完了話就走了;亞伯拉罕也回到自己的地方去了。
Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.