Add parallel Print Page Options

Bakit kaya ika'y hindi naging isa kong kapatid?
    Inaruga ng ina ko, lumaki sa kanyang dibdib,
upang kahit sa lansangan, kung sa iyo ay humalik
    ay di tayo papansinin, pagkat tayo'y magkapatid.
Sa bahay ng aking ina ikaw ay aking dadalhin
    upang doon ituro at ipadama ang paggiliw,
    dudulutan ka ng alak, ng masarap na inumin.

Sa kaliwa niyang kamay ang ulo ko'y nakaunan
    habang ako'y hinahaplos ng kanan niyang kamay.

Ipangako n'yo sa akin, mga dalaga sa Jerusalem,
    ang aming paglalambingan ay di n'yo gagambalain.

Ang Ikaanim na Awit

Mga Babae:

Sino itong dumarating na buhat sa kaparangan,
    hawak-hawak pa ang kamay ng kanyang minamahal?

Babae:

Sa puno ng mansanas, ikaw ay aking ginising,
    doon mismo sa lugar na iyong sinilangan.
Kaya ako'y mahalin mo, sa bisig mo ay ikulong.
O kay lakas ng pag-ibig, panibugho man ay gayon;
    sinlakas ng kamatayan, tumutupok, parang apoy.
Kahit baha ay di kayang pigilin itong paggiliw,
    buhusan man nitong tubig, di makuhang palamigin.
Subukin mong ang pag-ibig ay sa yaman mo daanin,
    baka nga ang mangyari ay ikaw pa ang siyang kutyain.

Mga Lalaking Kapatid ng Babae:

Kami ay mayro'ng kapatid, dibdib niya ay maliit,
    ano kayang dapat gawin kung sa kanya'y may umibig?
Kung pader lang sana siya, toreng pilak ay lalagyan,
    at kung pintuan lamang siya, tablang sedar, ay lalagyan.

Babae:

10 Ako'y isang batong muog, dibdib ko ang siyang tore;
    sa piling ng aking mahal ay panatag ang sarili.

Mangingibig:

11 May ubasan si Solomon sa dako ng Baal-hamon,
    mga taong tumitingin, magsasakang tagaroon;
    buwis nila'y libong pilak, bawat isa taun-taon.
12 Kung si Haring Solomon ay mayroong libong pilak
    at ang mga magsasaka'y may dalawandaang hawak,
    ako naman ay mayroong taniman ng mga ubasan.

13 Bawat isang kasama ko'y malaon nang nananabik,
    na magmula ro'n sa hardin, ang tinig mo ay marinig.

Babae:

14 Halika na aking sinta, madali aking mahal,
    tulad ng pagtakbo ng usa sa kaburulan
    na punung-puno ng mababangong halaman.

If only you were to me like a brother,
    who was nursed at my mother’s breasts!
Then, if I found you outside,
    I would kiss you,
    and no one would despise me.
I would lead you
    and bring you to my mother’s house(A)
    she who has taught me.
I would give you spiced wine to drink,
    the nectar of my pomegranates.
His left arm is under my head
    and his right arm embraces me.(B)
Daughters of Jerusalem, I charge you:
    Do not arouse or awaken love
    until it so desires.(C)

Friends

Who is this coming up from the wilderness(D)
    leaning on her beloved?

She

Under the apple tree I roused you;
    there your mother conceived(E) you,
    there she who was in labor gave you birth.
Place me like a seal over your heart,
    like a seal on your arm;
for love(F) is as strong as death,
    its jealousy[a](G) unyielding as the grave.
It burns like blazing fire,
    like a mighty flame.[b]
Many waters cannot quench love;
    rivers cannot sweep it away.
If one were to give
    all the wealth of one’s house for love,
    it[c] would be utterly scorned.(H)

Friends

We have a little sister,
    and her breasts are not yet grown.
What shall we do for our sister
    on the day she is spoken for?
If she is a wall,
    we will build towers of silver on her.
If she is a door,
    we will enclose her with panels of cedar.

She

10 I am a wall,
    and my breasts are like towers.
Thus I have become in his eyes
    like one bringing contentment.
11 Solomon had a vineyard(I) in Baal Hamon;
    he let out his vineyard to tenants.
Each was to bring for its fruit
    a thousand shekels[d](J) of silver.
12 But my own vineyard(K) is mine to give;
    the thousand shekels are for you, Solomon,
    and two hundred[e] are for those who tend its fruit.

He

13 You who dwell in the gardens
    with friends in attendance,
    let me hear your voice!

She

14 Come away, my beloved,
    and be like a gazelle(L)
or like a young stag(M)
    on the spice-laden mountains.(N)

Footnotes

  1. Song of Songs 8:6 Or ardor
  2. Song of Songs 8:6 Or fire, / like the very flame of the Lord
  3. Song of Songs 8:7 Or he
  4. Song of Songs 8:11 That is, about 25 pounds or about 12 kilograms; also in verse 12
  5. Song of Songs 8:12 That is, about 5 pounds or about 2.3 kilograms