Add parallel Print Page Options

Ang Diyos ang Ating Tagapag-ingat

91 Siyang naninirahan sa tirahan ng Kataas-taasan,
    ay mananatili sa lilim ng Makapangyarihan,
sasabihin ko sa Panginoon, “Aking muog at aking kanlungan,
    aking Diyos na siya kong pinagtitiwalaan.”
Sapagkat ililigtas ka niya sa bitag ng maninilo,
    at sa nakakamatay na salot.
Kanyang tatakpan ka ng mga bagwis niya,
    at sa ilalim ng kanyang mga pakpak ay manganganlong ka;
    ang kanyang katapatan ay baluti at panangga.
Ang mga nakakakilabot sa gabi ay di mo katatakutan,
    ni ang pana na nagliliparan kapag araw;
ni ang salot na lihim na bumubuntot sa kadiliman,
    ni ang pagkawasak na sumisira sa katanghalian.
Mabubuwal sa iyong tabi ang isang libo,
    sa iyong kanan ay sampung libo,
    ngunit ito'y hindi lalapit sa iyo.
Mamamasdan mo lamang sa pamamagitan ng iyong mga mata,
    at iyong makikita ang parusa sa masama.

Sapagkat ikaw, O Panginoon, ay aking kanlungan!
    Ang Kataas-taasan bilang iyong tahanan;
10 walang kasamaang darating sa iyo,
    walang parusang lalapit sa tolda mo.
11 Sapagkat(A) siya'y magbibilin sa kanyang mga anghel tungkol sa iyo,
    upang sa lahat ng iyong mga lakad ay ingatan ka.
12 Sa(B) kanilang mga kamay ay dadalhin ka nila,
    baka sa isang bato'y matisod ang iyong paa.
13 Iyong(C) tatapakan ang leon at ang ulupong,
    tatapakan mo ng iyong paa ang ahas at batang leon.

14 Sapagkat siya'y kumapit sa akin na may pag-ibig, ililigtas ko siya,
    iingatan ko siya sapagkat ang aking pangalan ay nalalaman niya.
15 Siya'y tatawag sa akin at sasagutin ko siya;
    ako'y magiging kasama niya sa kabalisahan,
    sasagipin ko siya at pararangalan ko siya.
16 Aking bubusugin siya ng mahabang buhay,
    at ipapakita sa kanya ang aking pagliligtas.

Psalm 91

Whoever dwells in the shelter(A) of the Most High
    will rest in the shadow(B) of the Almighty.[a]
I will say of the Lord, “He is my refuge(C) and my fortress,(D)
    my God, in whom I trust.”

Surely he will save you
    from the fowler’s snare(E)
    and from the deadly pestilence.(F)
He will cover you with his feathers,
    and under his wings you will find refuge;(G)
    his faithfulness will be your shield(H) and rampart.
You will not fear(I) the terror of night,
    nor the arrow that flies by day,
nor the pestilence that stalks in the darkness,
    nor the plague that destroys at midday.
A thousand may fall at your side,
    ten thousand at your right hand,
    but it will not come near you.
You will only observe with your eyes
    and see the punishment of the wicked.(J)

If you say, “The Lord is my refuge,”
    and you make the Most High your dwelling,
10 no harm(K) will overtake you,
    no disaster will come near your tent.
11 For he will command his angels(L) concerning you
    to guard you in all your ways;(M)
12 they will lift you up in their hands,
    so that you will not strike your foot against a stone.(N)
13 You will tread on the lion and the cobra;
    you will trample the great lion and the serpent.(O)

14 “Because he[b] loves me,” says the Lord, “I will rescue him;
    I will protect him, for he acknowledges my name.
15 He will call on me, and I will answer him;
    I will be with him in trouble,
    I will deliver him and honor him.(P)
16 With long life(Q) I will satisfy him
    and show him my salvation.(R)

Footnotes

  1. Psalm 91:1 Hebrew Shaddai
  2. Psalm 91:14 That is, probably the king