Atos 9
Almeida Revista e Corrigida 2009
A conversão de Saulo no caminho de Damasco(A)
9 E Saulo, respirando ainda ameaças e mortes contra os discípulos do Senhor, dirigiu-se ao sumo sacerdote 2 e pediu-lhe cartas para Damasco, para as sinagogas, a fim de que, se encontrasse alguns daquela seita, quer homens, quer mulheres, os conduzisse presos a Jerusalém. 3 E, indo no caminho, aconteceu que, chegando perto de Damasco, subitamente o cercou um resplendor de luz do céu. 4 E, caindo em terra, ouviu uma voz que lhe dizia: Saulo, Saulo, por que me persegues? 5 E ele disse: Quem és, Senhor? E disse o Senhor: Eu sou Jesus, a quem tu persegues. Duro é para ti recalcitrar contra os aguilhões. 6 E ele, tremendo e atônito, disse: Senhor, que queres que faça? E disse-lhe o Senhor: Levanta-te e entra na cidade, e lá te será dito o que te convém fazer. 7 E os varões, que iam com ele, pararam espantados, ouvindo a voz, mas não vendo ninguém. 8 E Saulo levantou-se da terra e, abrindo os olhos, não via a ninguém. E, guiando-o pela mão, o conduziram a Damasco. 9 E esteve três dias sem ver, e não comeu, nem bebeu.
10 E havia em Damasco um certo discípulo chamado Ananias. E disse-lhe o Senhor em visão: Ananias! E ele respondeu: Eis-me aqui, Senhor! 11 E disse-lhe o Senhor: Levanta-te, e vai à rua chamada Direita, e pergunta em casa de Judas por um homem de Tarso chamado Saulo; pois eis que ele está orando; 12 e numa visão ele viu que entrava um homem chamado Ananias e punha sobre ele a mão, para que tornasse a ver. 13 E respondeu Ananias: Senhor, de muitos ouvi acerca deste homem, quantos males tem feito aos teus santos em Jerusalém; 14 e aqui tem poder dos principais dos sacerdotes para prender a todos os que invocam o teu nome. 15 Disse-lhe, porém, o Senhor: Vai, porque este é para mim um vaso escolhido para levar o meu nome diante dos gentios, e dos reis, e dos filhos de Israel. 16 E eu lhe mostrarei quanto deve padecer pelo meu nome. 17 E Ananias foi, e entrou na casa, e, impondo-lhe as mãos, disse: Irmão Saulo, o Senhor Jesus, que te apareceu no caminho por onde vinhas, me enviou, para que tornes a ver e sejas cheio do Espírito Santo. 18 E logo lhe caíram dos olhos como que umas escamas, e recuperou a vista; e, levantando-se, foi batizado.
O perseguidor torna-se perseguido
19 E, tendo comido, ficou confortado. E esteve Saulo alguns dias com os discípulos que estavam em Damasco.
20 E logo, nas sinagogas, pregava a Jesus, que este era o Filho de Deus. 21 Todos os que o ouviam estavam atônitos e diziam: Não é este o que em Jerusalém perseguia os que invocavam este nome e para isso veio aqui, para os levar presos aos principais dos sacerdotes? 22 Saulo, porém, se esforçava muito mais e confundia os judeus que habitavam em Damasco, provando que aquele era o Cristo.
23 E, tendo passado muitos dias, os judeus tomaram conselho entre si para o matar. 24 Mas as suas ciladas vieram ao conhecimento de Saulo; e, como eles guardavam as portas, tanto de dia como de noite, para poderem tirar-lhe a vida, 25 tomando-o de noite os discípulos, o desceram, dentro de um cesto, pelo muro.
26 E, quando Saulo chegou a Jerusalém, procurava ajuntar-se aos discípulos, mas todos o temiam, não crendo que fosse discípulo. 27 Então, Barnabé, tomando-o consigo, o trouxe aos apóstolos e lhes contou como no caminho ele vira ao Senhor, e este lhe falara, e como em Damasco falara ousadamente no nome de Jesus. 28 E andava com eles em Jerusalém, entrando e saindo. 29 E falava ousadamente no nome de Jesus. Falava e disputava também contra os gregos, mas eles procuravam matá-lo. 30 Sabendo-o, porém, os irmãos, o acompanharam até Cesareia e o enviaram a Tarso.
31 Assim, pois, as igrejas em toda a Judeia, e Galileia, e Samaria tinham paz e eram edificadas; e se multiplicavam, andando no temor do Senhor e na consolação do Espírito Santo.
A cura de Eneias. A ressurreição de Tabita
32 E aconteceu que, passando Pedro por toda parte, veio também aos santos que habitavam em Lida. 33 E achou ali certo homem chamado Eneias, jazendo numa cama havia oito anos, o qual era paralítico. 34 E disse-lhe Pedro: Eneias, Jesus Cristo te dá saúde; levanta-te e faze a tua cama. E logo se levantou. 35 E viram-no todos os que habitavam em Lida e Sarona, os quais se converteram ao Senhor.
36 E havia em Jope uma discípula chamada Tabita, que, traduzido, se diz Dorcas. Esta estava cheia de boas obras e esmolas que fazia. 37 E aconteceu, naqueles dias, que, enfermando ela, morreu; e, tendo-a lavado, a depositaram num quarto alto. 38 E, como Lida era perto de Jope, ouvindo os discípulos que Pedro estava ali, lhe mandaram dois varões, rogando-lhe que não se demorasse em vir ter com eles. 39 E, levantando-se Pedro, foi com eles. Quando chegou, o levaram ao quarto alto, e todas as viúvas o rodearam, chorando e mostrando as túnicas e vestes que Dorcas fizera quando estava com elas. 40 Mas Pedro, fazendo-as sair a todas, pôs-se de joelhos e orou; e, voltando-se para o corpo, disse: Tabita, levanta-te. E ela abriu os olhos e, vendo a Pedro, assentou-se. 41 E ele, dando-lhe a mão, a levantou e, chamando os santos e as viúvas, apresentou-lha viva. 42 E foi isto notório por toda a Jope, e muitos creram no Senhor. 43 E ficou muitos dias em Jope, com um certo Simão, curtidor.
Acts 9
Common English Bible
Saul encounters the risen Jesus
9 Meanwhile, Saul was still spewing out murderous threats against the Lord’s disciples. He went to the high priest, 2 seeking letters to the synagogues in Damascus. If he found persons who belonged to the Way, whether men or women, these letters would authorize him to take them as prisoners to Jerusalem. 3 During the journey, as he approached Damascus, suddenly a light from heaven encircled him. 4 He fell to the ground and heard a voice asking him, “Saul, Saul, why are you harassing me?”
5 Saul asked, “Who are you, Lord?”
“I am Jesus, whom you are harassing,” came the reply. 6 “Now get up and enter the city. You will be told what you must do.”
7 Those traveling with him stood there speechless; they heard the voice but saw no one. 8 After they picked Saul up from the ground, he opened his eyes but he couldn’t see. So they led him by the hand into Damascus. 9 For three days he was blind and neither ate nor drank anything.
10 In Damascus there was a certain disciple named Ananias. The Lord spoke to him in a vision, “Ananias!”
He answered, “Yes, Lord.”
11 The Lord instructed him, “Go to Judas’ house on Straight Street and ask for a man from Tarsus named Saul. He is praying. 12 In a vision he has seen a man named Ananias enter and put his hands on him to restore his sight.”
13 Ananias countered, “Lord, I have heard many reports about this man. People say he has done horrible things to your holy people in Jerusalem. 14 He’s here with authority from the chief priests to arrest everyone who calls on your name.”
15 The Lord replied, “Go! This man is the agent I have chosen to carry my name before Gentiles, kings, and Israelites. 16 I will show him how much he must suffer for the sake of my name.”
17 Ananias went to the house. He placed his hands on Saul and said, “Brother Saul, the Lord sent me—Jesus, who appeared to you on the way as you were coming here. He sent me so that you could see again and be filled with the Holy Spirit.” 18 Instantly, flakes fell from Saul’s eyes and he could see again. He got up and was baptized. 19 After eating, he regained his strength.
He stayed with the disciples in Damascus for several days. 20 Right away, he began to preach about Jesus in the synagogues. “He is God’s Son,” he declared.
21 Everyone who heard him was baffled. They questioned each other, “Isn’t he the one who was wreaking havoc among those in Jerusalem who called on this name? Hadn’t he come here to take those same people as prisoners to the chief priests?”
22 But Saul grew stronger and stronger. He confused the Jews who lived in Damascus by proving that Jesus is the Christ.
23 After this had gone on for some time, the Jews hatched a plot to kill Saul. 24 However, he found out about their scheme. They were keeping watch at the city gates around the clock so they could assassinate him. 25 But his disciples took him by night and lowered him in a basket through an opening in the city wall.
26 When Saul arrived in Jerusalem, he tried to join the disciples, but they were all afraid of him. They didn’t believe he was really a disciple. 27 Then Barnabas brought Saul to the apostles and told them the story about how Saul saw the Lord on the way and that the Lord had spoken to Saul. He also told them about the confidence with which Saul had preached in the name of Jesus in Damascus. 28 After this, Saul moved freely among the disciples in Jerusalem and was speaking with confidence in the name of the Lord. 29 He got into debates with the Greek-speaking Jews as well, but they tried to kill him. 30 When the family of believers learned about this, they escorted him down to Caesarea and sent him off to Tarsus.
31 Then the church throughout Judea, Galilee, and Samaria enjoyed a time of peace. God strengthened the church, and its life was marked by reverence for the Lord. Encouraged by the Holy Spirit, the church continued to grow in numbers.
Peter heals and raises the dead
32 As Peter toured the whole region, he went to visit God’s holy people in Lydda. 33 There he found a man named Aeneas who was paralyzed and had been confined to his bed for eight years. 34 Peter said to him, “Aeneas, Jesus Christ heals you! Get up and make your bed.” At once he got up. 35 Everyone who lived in Lydda and Sharon saw him and turned to the Lord.
36 In Joppa there was a disciple named Tabitha (in Greek her name is Dorcas). Her life overflowed with good works and compassionate acts on behalf of those in need. 37 About that time, though, she became so ill that she died. After they washed her body, they laid her in an upstairs room. 38 Since Lydda was near Joppa, when the disciples heard that Peter was there, they sent two people to Peter. They urged, “Please come right away!” 39 Peter went with them. Upon his arrival, he was taken to the upstairs room. All the widows stood beside him, crying as they showed the tunics and other clothing Dorcas made when she was alive.
40 Peter sent everyone out of the room, then knelt and prayed. He turned to the body and said, “Tabitha, get up!” She opened her eyes, saw Peter, and sat up. 41 He gave her his hand and raised her up. Then he called God’s holy people, including the widows, and presented her alive to them. 42 The news spread throughout Joppa, and many put their faith in the Lord. 43 Peter stayed for some time in Joppa with a certain tanner named Simon.
Copyright 2009 Sociedade Bíblica do Brasil. Todos os direitos reservados / All rights reserved.
Copyright © 2011 by Common English Bible