Add parallel Print Page Options

16 Oí una fuerte voz, que salía del santuario y que decía a los siete ángeles: «Vayan y vacíen sobre la tierra esas siete copas de la ira de Dios.»

Las siete copas

El primer ángel fue y vació su copa sobre la tierra; y a toda la gente que tenía la marca del monstruo y adoraba su imagen, le salió una llaga maligna y dolorosa.

El segundo ángel vació su copa sobre el mar, y el agua del mar se volvió sangre, como la de un hombre asesinado, y murió todo lo que en el mar tenía vida.

El tercer ángel vació su copa sobre los ríos y manantiales, y se volvieron sangre. Luego oí que el ángel de las aguas decía:

«Tú eres justo por haber juzgado así,
oh Dios santo, que eres y que eras,
porque ellos derramaron la sangre
de tu pueblo santo
y de los profetas,
y ahora tú les has dado a beber sangre.
¡Se lo han merecido!»

Oí también que el del altar decía: «Sí, oh Señor, Dios todopoderoso, tú has juzgado con verdad y rectitud.»

El cuarto ángel vació su copa sobre el sol, y se le dio al sol poder para quemar con fuego a la gente. Y todos quedaron terriblemente quemados; pero no se volvieron a Dios ni lo alabaron, sino que dijeron cosas ofensivas contra él, que tiene poder sobre estas calamidades.

10 El quinto ángel vació su copa sobre el trono del monstruo, y su reino quedó en oscuridad. La gente se mordía la lengua de dolor; 11 pero ni aun así dejaron de hacer el mal, sino que a causa de sus dolores y sus llagas dijeron cosas ofensivas contra el Dios del cielo.

12 El sexto ángel vació su copa sobre el gran río Éufrates, y el agua del río se secó para dar paso a los reyes que venían de oriente.

13 Vi que de la boca del dragón, de la boca del monstruo y de la boca del falso profeta, salían tres espíritus impuros en forma de ranas. 14 Eran espíritus de demonios, que hacían señales milagrosas y salían a reunir a todos los reyes del mundo para la batalla del gran día del Dios todopoderoso.

15 «Miren, yo vengo como el ladrón. Dichoso el que se mantiene despierto y conserva su ropa, para que no ande desnudo y se vea la vergüenza de su desnudez.»

16 Y reunieron a los reyes en el lugar que en hebreo se llama Harmagedón.

17 El séptimo ángel vació su copa en el aire, y desde el santuario salió una fuerte voz que venía del trono y decía: «¡Ya está hecho!» 18 Entonces hubo relámpagos, voces y truenos, y la tierra tembló a causa de un terremoto más violento que todos los terremotos que ha habido desde que hay gente en el mundo. 19 La gran ciudad se partió en tres, y las ciudades del mundo se derrumbaron; y Dios se acordó de la gran ciudad de Babilonia, para hacerla beber el vino de su ira terrible. 20 Todas las islas y los montes desaparecieron, 21 y del cielo cayeron sobre la gente enormes granizos, que pesaban más de cuarenta kilos, y los hombres dijeron cosas ofensivas contra Dios por la calamidad del granizo, porque fue un castigo muy grande.

The Bowls of Wrath

16 Then I heard a loud voice from (A)the [a]temple, saying to the (B)seven angels, “Go and (C)pour out on the earth the seven bowls of the wrath of God.”

So the first angel went and poured out his bowl (D)on the earth; and a harmful and painful (E)sore [b]afflicted the people (F)who had the mark of the beast and who worshiped his image.

The second angel poured out his bowl (G)into the sea, and it became blood like that of a dead man; and every living [c]thing in the sea died.

Then the third angel poured out his bowl into the (H)rivers and the springs of waters; and they (I)became blood. And I heard the angel of the waters saying, “(J)Righteous are You, (K)the One who is and who was, O (L)Holy One, because You (M)judged these things; for they poured out (N)the blood of saints and prophets, and You have given them (O)blood to drink. They [d]deserve it.” And I heard (P)the altar saying, “Yes, (Q)Lord God, the Almighty, (R)true and righteous are Your judgments.”

And the fourth angel poured out his bowl upon (S)the sun, (T)and it was given power to scorch people with fire. And the people were scorched with [e]fierce heat; and they (U)blasphemed the name of God who has the power over these plagues, and they (V)did not repent so as to (W)give Him glory.

10 And the fifth angel poured out his bowl on the (X)throne of the beast, and his kingdom became (Y)darkened; and they gnawed their tongues because of pain, 11 and they (Z)blasphemed the (AA)God of heaven because of their pain and their (AB)sores; and they (AC)did not repent of their deeds.

12 The sixth angel poured out his bowl on the (AD)great river, the Euphrates; and (AE)its water was dried up, so that (AF)the way would be prepared for the kings (AG)from the [f]east.

Har-Magedon (Armageddon)

13 And I saw coming out of the mouth of the (AH)dragon, and out of the mouth of the (AI)beast, and out of the mouth of the (AJ)false prophet, three (AK)unclean spirits like (AL)frogs; 14 for they are (AM)spirits of demons, (AN)performing signs, which go out to the kings of the (AO)entire [g]world, to (AP)gather them together for the war of the (AQ)great day of God, the Almighty. 15 (“Behold, (AR)I am coming like a thief. (AS)Blessed is the one who stays awake and keeps his clothes, (AT)so that he will not walk about naked and people will not see his shame.”) 16 And they (AU)gathered them together to the place which (AV)in Hebrew is called (AW)Har-Magedon.

The Seventh Bowl of Wrath

17 Then the seventh angel poured out his bowl upon (AX)the air, and a (AY)loud voice came out of the [h](AZ)temple from the throne, saying, “(BA)It is done.” 18 And there were flashes of (BB)lightning and sounds and peals of thunder; and there was (BC)a great earthquake, (BD)such as there had not been since mankind came to be upon the earth, so great an earthquake was it, and so mighty. 19 (BE)The great city [i]was split into three parts, and the cities of the [j]nations fell. (BF)Babylon the great was (BG)remembered in the sight of God, to give her (BH)the cup of the wine of [k]His fierce wrath. 20 And (BI)every island fled, and no mountains were found. 21 And (BJ)huge [l]hailstones, weighing about [m]a talent each, *came down from heaven upon people; and people (BK)blasphemed God because of the (BL)plague of the hail, because [n]the hailstone plague *was extremely [o]severe.

Footnotes

  1. Revelation 16:1 Or sanctuary
  2. Revelation 16:2 Lit came upon
  3. Revelation 16:3 Lit soul
  4. Revelation 16:6 Lit are worthy
  5. Revelation 16:9 Lit great
  6. Revelation 16:12 Lit rising of the sun
  7. Revelation 16:14 Lit inhabited earth
  8. Revelation 16:17 Or sanctuary
  9. Revelation 16:19 Lit became three
  10. Revelation 16:19 Or Gentiles
  11. Revelation 16:19 Lit wrath of His anger
  12. Revelation 16:21 Lit hail
  13. Revelation 16:21 I.e., as a measure of weight about 100 lb. or 45 kg
  14. Revelation 16:21 Lit its plague
  15. Revelation 16:21 Lit great