以下是上帝賜給耶穌基督的啟示,讓祂把將來要發生的事指示祂的眾奴僕。因此,祂差遣天使告訴祂的奴僕約翰。 約翰便為自己所看見的一切——上帝的道和耶穌基督做見證。 那位宣讀這預言的人和那些聽見並遵守其中內容的人有福了,因為日期近了。

問候七教會

4-5 我約翰寫信給你們亞細亞的七間教會。願昔在、今在、以後永在的上帝,祂寶座前的七靈[a]和耶穌基督賜給你們恩典和平安。耶穌基督是忠心的見證人,是首先從死裡復活的,是世上君王的首領。祂愛我們,用自己的血救我們脫離罪惡, 使我們成為祭司的國度[b]來事奉祂的父上帝。願祂得到一切榮耀和權柄,一直到永永遠遠。阿們!

看啊!祂要駕雲降臨,世人都要看見祂,包括曾經刺祂的人。地上的萬族都必因祂而哀哭。這事必定實現。阿們!

主上帝說:「我是阿拉法,我是俄梅加[c],我是昔在、今在、以後永在的全能者。」

基督的顯現

我約翰是你們的弟兄,在耶穌裡和你們患難與共、同享國度、一起忍耐。我因傳揚上帝的道、為主耶穌做見證而到了拔摩海島上。 10 主日,我被聖靈感動,聽見身後有號角般響亮的聲音說: 11 「把你所看見的寫在書上,然後送給以弗所、士每拿、別迦摩、推雅推喇、撒狄、非拉鐵非和老底嘉七間教會。」

12 我轉身看究竟是誰在對我說話,我看見七個金燈臺, 13 有一位好像人子耶穌的站在這些燈臺中間。祂長袍垂腳,金帶圍胸, 14 頭與髮白如羊毛、潔白如雪,眼睛像火焰, 15 雙腳像爐中冶煉過的銅一樣光亮,聲音如同洪濤之聲。 16 祂右手拿著七顆星,口中吐出一把兩刃的利劍,面貌如烈日放光。

17 我一看見祂,便仆倒在祂腳前,像死了一樣。祂把右手按在我身上,說:「不要害怕!我是首先的,我是末後的, 18 我是永活者。我曾經死過,但看啊,我永永遠遠活著。我掌握死亡和陰間的鑰匙。 19 所以,你要將所看見的一切——現在和將來要發生的事都記錄下來。 20 你所看見在我右手中的七顆星和七個金燈臺的奧祕是,七顆星代表七間教會的天使[d],七個燈臺代表七間教會。

Footnotes

  1. 1·4-5 七靈」指的就是聖靈,數字七代表完全,不是說有七個靈。
  2. 1·6 成為祭司的國度」或譯「成為國度,做祭司」。
  3. 1·8 阿拉法」和「俄梅加」分別是希臘文第一個和最後一個字母,故此句意即「我是始,我是終」。
  4. 1·20 天使」或譯「信使」或「使者」,下同,可能指教會的守護天使,或者是教會的領袖。

Introdução

Esta é a revelação[a] de Jesus Cristo, que foi dada a ele por Deus, a fim de mostrar aos servos de Cristo as coisas que em breve devem acontecer. Ele enviou o seu anjo ao seu servo João a fim de dar-lhe a conhecer todas essas coisas por intermédio de símbolos. João testemunha que tudo o que ele viu foi a mensagem falada por Deus e confirmada por Jesus Cristo. Feliz é aquele que lê e felizes são aqueles que ouvem as palavras desta mensagem profética de Deus e fazem as coisas que foram escritas nela, pois o tempo está próximo.

Dedicatória às igrejas

De João,

às sete igrejas que estão na província da Ásia:

Que a graça e a paz lhes sejam dadas da parte daquele que é, que era e que virá, da parte dos sete espíritos que estão diante do seu trono, e da parte de Jesus Cristo, que é a fiel testemunha, o primeiro a ser ressuscitado dos mortos e o soberano dos reis da terra.

Jesus nos ama e, pelo seu sangue, nos libertou dos nossos pecados, e fez de nós um reino de sacerdotes para Deus, seu Pai. Que a glória e o poder sejam dele para todo o sempre! Amém.

Olhem, Cristo vem com as nuvens;
    e todo mundo o verá,
    até mesmo aqueles que o traspassaram[b].
E todas as nações do mundo se lamentarão por causa dele.
    Sem dúvida nenhuma! Amém.

“Eu sou o Alfa e o Ômega[c]”, diz o Senhor Deus, aquele que é, que era e que virá, o Todo-Poderoso.

João tem uma visão de Jesus

Eu, João, sou irmão de vocês e companheiro no sofrimento, no reino e na paciência que temos em Cristo. Eu estava preso na ilha de Patmos[d] por ter anunciado a mensagem de Deus que Jesus confirmou. 10 No dia do Senhor, o Espírito tomou conta de mim e ouvi atrás de mim uma voz forte, como o som de uma trombeta. 11 A voz disse:

—Escreva num livro tudo o que você irá ver e mande às sete igrejas: Éfeso, Esmirna, Pérgamo, Tiatira, Sardes, Filadélfia e Laodiceia.

12 Eu me virei para ver quem falava comigo e, ao me virar, vi sete candeeiros de ouro. 13 No meio dos candeeiros estava um ser que parecia o Filho do Homem; ele estava vestido com um manto que ia até os pés e tinha uma cinta de ouro em volta do peito. 14 A sua cabeça e os seus cabelos eram brancos como a lã ou como a neve e os seus olhos eram como chamas de fogo. 15 Os seus pés brilhavam como o bronze fino quando é fundido na fornalha e a sua voz era como o som de uma grande cachoeira. 16 Ele tinha sete estrelas na sua mão direita e da sua boca saía uma espada afiada, de dois gumes. O seu rosto brilhava como o sol em toda a sua força.

17 Quando o vi, caí a seus pés como morto. Então, ele pôs a sua mão direita sobre mim e disse:

—Não tenha medo! Eu sou o Primeiro e o Último, 18 e aquele que vive. Eu estava morto, mas agora eu estou vivo para sempre e sempre. Eu tenho as chaves da morte e do mundo dos mortos.[e] 19 Escreva, pois, as coisas que você viu, as que estão acontecendo e as que ainda vão acontecer depois destas. 20 O significado das sete estrelas que você viu na minha mão direita e dos sete candeeiros de ouro é este: as sete estrelas são os anjos das sete igrejas e os sete candeeiros são as sete igrejas.

Footnotes

  1. 1.1 revelação Ou, no idioma grego, “apocalipse”. Aqui a palavra significa uma mensagem de Deus, ou uma profecia, que se transmite por meio de Jesus Cristo, do Espírito Santo (1.9) e dos anjos. Se expressa em forma simbólica através de visões e explicações. O Apocalipse dá a conhecer eventos e personagens importantes que têm a ver com o fim do mundo presente e com a chegada do mundo por vir. Ver 2Ts 2.3,6,8; 1Pe 1.7,13; 4.13.
  2. 1.7 o traspassaram Quando mataram Jesus, enfiaram uma lança no seu lado. Ver Jo 19.34.
  3. 1.8 Alfa, Ômega Alfa é a primeira letra do alfabeto grego e ômega é a última; o sentido da expressão é o princípio e o fim.
  4. 1.9 Patmos Uma pequena ilha no Mar Egeu, localizada perto da costa da Ásia Menor (atual Turquia).
  5. 1.18 mundo dos mortos Literalmente, “Hades”. Ver Hades no vocabulário.