Add parallel Print Page Options

care(A) a mărturisit despre Cuvântul lui Dumnezeu şi despre mărturia lui Isus Hristos şi a spus tot(B) ce a văzut. Ferice(C) de cine citeşte şi de cei ce ascultă cuvintele acestei prorocii şi păzesc lucrurile scrise în ea! Căci vremea(D) este aproape! Ioan, către cele şapte Biserici care sunt în Asia: Har şi pace vouă din partea Celui(E) ce este, Celui ce era(F) şi Celui ce vine şi(G) din partea celor şapte duhuri care stau înaintea scaunului Său de domnie

Read full chapter

el cual ha dado testimonio de la palabra de Dios, y del testimonio de Jesucristo, y de todas las cosas que ha visto.

¶ Bienaventurado el que lee, y los que oyen las palabras de esta Profecía, y guardan las cosas que en ella están escritas, porque el tiempo está cerca.

Juan, a las siete iglesias que están en Asia: Gracia sea con vosotros, y paz del que es y que era, y que ha de venir, y de los siete Espíritus que están delante de su trono;

Read full chapter

who testifies to everything he saw—that is, the word of God(A) and the testimony of Jesus Christ.(B) Blessed is the one who reads aloud the words of this prophecy, and blessed are those who hear it and take to heart what is written in it,(C) because the time is near.(D)

Greetings and Doxology

John,

To the seven churches(E) in the province of Asia:

Grace and peace to you(F) from him who is, and who was, and who is to come,(G) and from the seven spirits[a](H) before his throne,

Read full chapter

Footnotes

  1. Revelation 1:4 That is, the sevenfold Spirit