День Господа

18 Горе вам, желающим дня Господа!
    Зачем вам этот день Господа?
День тот не светом будет, а тьмой.
19     Это будет, как если бы кто, едва убежав от льва,
попался в лапы к медведю,
    или как если бы кто, укрывшись в своем доме
и оперевшись рукой о стену,
    был ужален змеей.
20 Разве не будет день Господа тьмой, а не светом, –
    мраком, без проблеска света?

Read full chapter

День Вечного

18 Горе вам, желающим дня Вечного!
    Зачем вам этот день Вечного?
    День тот будет тьмой, а не светом.
19 Это будет как если бы кто, едва убежав от льва,
    попался в лапы к медведю,
или как если бы кто, укрывшись в своём доме
    и оперевшись рукой о стену,
    был ужален змеёй.
20 Разве вы не понимаете,
    что день Вечного будет тьмой, а не светом,
    мраком без проблеска света?

Read full chapter

День Вечного

18 Горе вам, желающим дня Вечного!
    Зачем вам этот день Вечного?
    День тот будет тьмой, а не светом.
19 Это будет как если бы кто, едва убежав от льва,
    попался в лапы к медведю,
или как если бы кто, укрывшись в своём доме
    и оперевшись рукой о стену,
    был ужален змеёй.
20 Разве вы не понимаете,
    что день Вечного будет тьмой, а не светом,
    мраком без проблеска света?

Read full chapter

The Day of the Lord

18 Woe to you who long
    for the day of the Lord!(A)
Why do you long for the day of the Lord?(B)
    That day will be darkness,(C) not light.(D)
19 It will be as though a man fled from a lion
    only to meet a bear,(E)
as though he entered his house
    and rested his hand on the wall
    only to have a snake bite him.(F)
20 Will not the day of the Lord be darkness,(G) not light—
    pitch-dark, without a ray of brightness?(H)

Read full chapter