Israel to Be Destroyed

I saw the Lord standing by the altar, and he said:

“Strike the tops of the pillars
    so that the thresholds shake.
Bring them down on the heads(A) of all the people;
    those who are left I will kill with the sword.
Not one will get away,
    none will escape.(B)
Though they dig down to the depths below,(C)
    from there my hand will take them.
Though they climb up to the heavens above,(D)
    from there I will bring them down.(E)
Though they hide themselves on the top of Carmel,(F)
    there I will hunt them down and seize them.(G)
Though they hide from my eyes at the bottom of the sea,(H)
    there I will command the serpent(I) to bite them.(J)
Though they are driven into exile by their enemies,
    there I will command the sword(K) to slay them.

“I will keep my eye on them
    for harm(L) and not for good.(M)(N)

The Lord, the Lord Almighty—
he touches the earth and it melts,(O)
    and all who live in it mourn;
the whole land rises like the Nile,
    then sinks like the river of Egypt;(P)
he builds his lofty palace[a](Q) in the heavens
    and sets its foundation[b] on the earth;
he calls for the waters of the sea
    and pours them out over the face of the land—
    the Lord is his name.(R)

“Are not you Israelites
    the same to me as the Cushites[c]?”(S)
declares the Lord.
“Did I not bring Israel up from Egypt,
    the Philistines(T) from Caphtor[d](U)
    and the Arameans from Kir?(V)

“Surely the eyes of the Sovereign Lord
    are on the sinful kingdom.
I will destroy(W) it
    from the face of the earth.
Yet I will not totally destroy
    the descendants of Jacob,”
declares the Lord.(X)
“For I will give the command,
    and I will shake the people of Israel
    among all the nations
as grain(Y) is shaken in a sieve,(Z)
    and not a pebble will reach the ground.(AA)
10 All the sinners among my people
    will die by the sword,(AB)
all those who say,
    ‘Disaster will not overtake or meet us.’(AC)

Israel’s Restoration

11 “In that day

“I will restore David’s(AD) fallen shelter(AE)
    I will repair its broken walls
    and restore its ruins(AF)
    and will rebuild it as it used to be,(AG)
12 so that they may possess the remnant of Edom(AH)
    and all the nations that bear my name,[e](AI)
declares the Lord, who will do these things.(AJ)

13 “The days are coming,”(AK) declares the Lord,

“when the reaper(AL) will be overtaken by the plowman(AM)
    and the planter by the one treading(AN) grapes.
New wine(AO) will drip from the mountains
    and flow from all the hills,(AP)
14     and I will bring(AQ) my people Israel back from exile.[f](AR)

“They will rebuild the ruined cities(AS) and live in them.
    They will plant vineyards(AT) and drink their wine;
    they will make gardens and eat their fruit.(AU)
15 I will plant(AV) Israel in their own land,(AW)
    never again to be uprooted(AX)
    from the land I have given them,”(AY)

says the Lord your God.(AZ)

Footnotes

  1. Amos 9:6 The meaning of the Hebrew for this phrase is uncertain.
  2. Amos 9:6 The meaning of the Hebrew for this word is uncertain.
  3. Amos 9:7 That is, people from the upper Nile region
  4. Amos 9:7 That is, Crete
  5. Amos 9:12 Hebrew; Septuagint so that the remnant of people / and all the nations that bear my name may seek me
  6. Amos 9:14 Or will restore the fortunes of my people Israel

Israel va fi distrus

L-am văzut pe Stăpânul stând lângă altar. El a zis:

„Loveşte capitelurile stâlpilor,
    ca să se clatine pragurile!
Năruieşte-le peste capetele tuturor!
    Pe cei ce vor scăpa îi voi ucide cu sabia.
Nici unul dintre ei nu va putea să fugă
    şi nici unul nu va reuşi să scape.
Chiar dacă ar săpa până în Locuinţa Morţilor[a],
    şi de acolo mâna Mea îi va apuca!
Chiar dacă s-ar sui în ceruri,
    şi de acolo îi voi coborî!
Chiar dacă s-ar ascunde pe vârful Carmelului
    şi acolo îi voi căuta şi-i voi lua!
Chiar dacă s-ar ascunde dinaintea ochilor Mei pe fundul mării,
    şi acolo voi porunci şarpelui[b] să-i muşte!
Chiar dacă ar merge în captivitate în faţa duşmanilor lor,
    şi acolo voi porunci sabiei să-i ucidă!
Îmi voi aţinti privirea asupra lor,
    ca să le fac rău, şi nu bine!“

Stăpânul, Domnul Oştirilor,
    este Cel Ce atinge pământul, şi el se topeşte,
        iar toţi locuitorii lui jelesc.
Tot ce este în el se învolburează precum Nilul
    şi se retrage ca Râul Egiptului.
El este Cel Ce Şi-a zidit scările[c] în ceruri
    şi Şi-a întemeiat bolta[d] deasupra pământului!
El este Cel Ce cheamă apele mării
    şi le revarsă pe suprafaţa pământului!
        Domnul este Numele Lui!

„Israeliţilor, nu sunteţi voi pentru Mine
    ca şi cuşiţii[e]? zice Domnul.
Nu l-am scos Eu pe Israel din ţara Egiptului
    cum i-am scos pe filisteni din Caftor[f]
        şi pe aramei din Chir?

Iată, ochii Stăpânului Domn
    sunt peste regatul păcătos!
Îl voi nimici
    de pe faţa pământului!
Totuşi nu voi nimici de tot
    Casa lui Iacov, zice Domnul.
Căci iată că Eu voi porunci
    şi voi scutura Casa lui Israel
        între toate neamurile,
aşa cum se scutură ciurul,
    fără să cadă nici un bob pe pământ!
10 De sabie vor pieri
toţi păcătoşii din poporul Meu,
    toţi cei ce zic:
    «Nu se va apropia de noi nenorocirea şi nu ne va ajunge!»

Restaurarea lui Israel

11 În ziua aceea, voi ridica
    cortul căzut al lui David.
Îi voi repara crăpăturile,
    îi voi ridica ruinele
        şi-l voi reclădi aşa cum era în vremurile de odinioară,
12 ca astfel să ia în stăpânire rămăşiţa Edomului[g],
    precum şi toate neamurile peste care este chemat Numele Meu“,
        zice Domnul, Cel Care face aceste lucruri.

13 „Iată, vin zile, zice Domnul,

    când cel ce ară îl va ajunge pe cel ce culege,
        iar negustorul de struguri – pe cel ce împrăştie sămânţa.
Munţii vor picura must,
    iar acesta se va scurge din toate dealurile.
14 Îi voi aduce înapoi pe captivii poporului Meu, Israel;
    ei vor rezidi cetăţile pustiite şi vor locui în ele.
Vor planta vii şi vor bea din vinul lor;
    vor sădi grădini şi vor mânca din roadele lor.
15 Eu îi voi sădi în patria lor
    şi nu vor mai fi dezrădăcinaţi
        din ţara pe care le-am dat-o“,

zice Domnul, Dumnezeul tău.

Footnotes

  1. Amos 9:2 Ebr.: Şeol
  2. Amos 9:3 Monstru mitic, locuitor al mării (vezi Iov. 26:13; Is. 27:1)
  3. Amos 9:6 Cu referire la locuinţă; sensul termenului în ebraică este nesigur
  4. Amos 9:6 Sensul termenului în ebraică este nesigur
  5. Amos 9:7 Locuitori din regiunea Nilului Superior; etiopieni
  6. Amos 9:7 Insula Creta
  7. Amos 9:12 TM; LXX: ca astfel rămăşiţa oamenilor să-l caute pe Domnul, / precum şi toate neamurile peste care este chemat Numele Meu