Amos 1
Schlachter 1951
Prophezeiungen wider Damas,...
1 Dies sind die Worte, welche Amos, der unter den Hirten von Tekoa war, über Israel geschaut hat in den Tagen Ussias, des Königs von Juda, und in den Tagen Jerobeams, des Sohnes des Joas, des Königs von Israel, zwei Jahre vor dem Erdbeben.
2 Er sprach:
Der Herr wird aus Zion brüllen und seine Stimme von Jerusalem her hören lassen;
da werden die Auen der Hirten verdorren,
und der Gipfel des Karmel wird verwelken.
3 So spricht der Herr:
Wegen drei und wegen vier Übertretungen von Damaskus wende ich solches nicht ab,
nämlich weil sie Gilead mit eisernen Schlitten zerdroschen haben;
4 darum will ich ein Feuer in das Haus Hasaels senden,
das die Paläste Benhadads verzehren soll;
5 und ich will den Riegel von Damaskus zerbrechen
und die Bewohner es Freveltals ausrotten
samt dem, der das Zepter im Lusthause hält;
und das Syrervolk soll nach Kir in die Verbannung wandern, spricht der Herr.
... wider Gaza,...
6 So spricht der Herr:
Wegen drei und wegen vier Übertretungen von Gaza wende ich solches nicht ab,
weil sie Gefangene in voller Zahl abgeführt und an Edom ausgeliefert haben;
7 darum will ich ein Feuer in die Mauern von Gaza senden,
das seine Paläste verzehren soll;
8 und ich will die Bewohner von Asdod ausrotten
und den, der in Askalon das Zepter hält,
und will meine Hand wider Ekron wenden,
daß umkommen soll, wer von den Philistern noch übrig ist, spricht Gott[a], der Herr.
... wider Tyrus,...
9 So spricht der Herr:
Wegen drei und wegen vier Übertretungen der Stadt Tyrus wende ich solches nicht ab,
weil sie Gefangene in voller Zahl an Edom ausgeliefert
und des Bruderbundes nicht gedacht haben.
10 Darum will ich ein Feuer in die Mauern von Tyrus senden,
das ihre Paläste verzehren soll.
... wider Edom,...
11 So spricht der Herr:
Wegen drei und wegen vier Übertretungen Edoms wende ich solches nicht ab,
weil er seinen Bruder mit dem Schwerte verfolgt
und sein Erbarmen erstickt
und seinem Zorn stets den Lauf gelassen
und seinen Grimm allezeit behalten hat;
12 darum will ich ein Feuer nach Teman senden,
welches die Paläste von Bozra verzehren soll.
... wider Ammon
13 So spricht der Herr:
Wegen drei und wegen vier Übertretungen der Kinder Ammon wende ich solches nicht ab,
weil sie die Schwangern in Gilead aufgeschlitzt haben,
um ihr eigenes Gebiet zu erweitern;
14 darum will ich ein Feuer in den Mauern von Rabba anzünden, das ihre Paläste verzehren soll, unter Kriegsgeschrei am Tage der Schlacht
und im Wetter am Tage des Sturms.
15 Und ihr König muß in die Gefangenschaft wandern
und seine Fürsten samt ihm, spricht der Herr.
Footnotes
- Amos 1:8 Gott, w. der Herr. Ebenso später.(FES)
Amos 1
New International Version
1 The words of Amos, one of the shepherds of Tekoa(A)—the vision he saw concerning Israel two years before the earthquake,(B) when Uzziah(C) was king of Judah and Jeroboam(D) son of Jehoash[a] was king of Israel.(E)
2 He said:
“The Lord roars(F) from Zion
and thunders(G) from Jerusalem;(H)
the pastures of the shepherds dry up,
and the top of Carmel(I) withers.”(J)
Judgment on Israel’s Neighbors
3 This is what the Lord says:
“For three sins of Damascus,(K)
even for four, I will not relent.(L)
Because she threshed Gilead
with sledges having iron teeth,
4 I will send fire(M) on the house of Hazael(N)
that will consume the fortresses(O) of Ben-Hadad.(P)
5 I will break down the gate(Q) of Damascus;
I will destroy the king who is in[b] the Valley of Aven[c]
and the one who holds the scepter in Beth Eden.(R)
The people of Aram will go into exile to Kir,(S)”
says the Lord.(T)
6 This is what the Lord says:
“For three sins of Gaza,(U)
even for four, I will not relent.(V)
Because she took captive whole communities
and sold them to Edom,(W)
7 I will send fire on the walls of Gaza
that will consume her fortresses.
8 I will destroy the king[d] of Ashdod(X)
and the one who holds the scepter in Ashkelon.
I will turn my hand(Y) against Ekron,
till the last of the Philistines(Z) are dead,”(AA)
says the Sovereign Lord.(AB)
9 This is what the Lord says:
“For three sins of Tyre,(AC)
even for four, I will not relent.(AD)
Because she sold whole communities of captives to Edom,
disregarding a treaty of brotherhood,(AE)
10 I will send fire on the walls of Tyre
that will consume her fortresses.(AF)”
11 This is what the Lord says:
“For three sins of Edom,(AG)
even for four, I will not relent.
Because he pursued his brother with a sword(AH)
and slaughtered the women of the land,
because his anger raged continually
and his fury flamed unchecked,(AI)
12 I will send fire on Teman(AJ)
that will consume the fortresses of Bozrah.(AK)”
13 This is what the Lord says:
“For three sins of Ammon,(AL)
even for four, I will not relent.
Because he ripped open the pregnant women(AM) of Gilead
in order to extend his borders,
14 I will set fire to the walls of Rabbah(AN)
that will consume(AO) her fortresses
amid war cries(AP) on the day of battle,
amid violent winds(AQ) on a stormy day.
15 Her king[e] will go into exile,
he and his officials together,(AR)”
says the Lord.(AS)
Copyright © 1951 by Geneva Bible Society
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.