Nästa dag samlades Stora rådet i Jerusalem, både äldste och skriftlärda. (A) Översteprästen Hannas var där liksom Kaifas, Johannes[a] och Alexander och alla som var av översteprästerlig släkt. (B) De lät föra fram apostlarna och började förhöra dem: "Genom vilken kraft eller i vilket namn har ni gjort detta?"

(C) Då uppfylldes Petrus av den helige Ande och svarade dem: "Rådsherrar och äldste för vårt folk! Om vi står till svars i dag för en välgärning mot en sjuk man och ska förklara hur han blev botad, 10 (D) så ska ni alla och hela Israels folk veta att han står frisk framför er i kraft av Jesu Kristi nasaréns namn. Ni korsfäste honom, men Gud har uppväckt honom från de döda. 11 (E) Jesus är stenen som ni byggnadsarbetare förkastade men som har blivit en hörnsten.[b] 12 (F) Hos ingen annan finns frälsningen, och under himlen finns inget annat namn som människor fått genom vilket vi blir frälsta."

13 När de såg hur frimodiga Petrus och Johannes var och märkte att de var olärda män ur folket, blev de förvånade. Men så kände de igen dem och kom ihåg att de hade varit med Jesus. 14 Och när de såg mannen som blivit botad stå där tillsammans med dem, blev de svarslösa. 15 De befallde dem att lämna rådssalen och överlade sedan med varandra. 16 De sade: "Vad ska vi göra med dessa människor? Att det har hänt ett märkligt tecken genom dem är uppenbart för alla som bor i Jerusalem, och det kan vi inte förneka. 17 (G) Men för att det inte ska sprida sig ännu mer bland folket bör vi varna dem så att de aldrig mer talar till någon människa i det namnet."

18 (H) De kallade in dem och förbjöd dem att alls tala eller undervisa i Jesu namn. 19 Men Petrus och Johannes svarade dem: "Bedöm själva om det är rätt inför Gud att lyda er och inte Gud. 20 Vi för vår del kan inte hålla tyst med vad vi har sett och hört." 21 Då hotade de dem igen men lät dem sedan gå. För folkets skull kunde de inte komma på något bra sätt att straffa dem, eftersom alla prisade Gud för det som hade hänt. 22 Mannen som blev botad genom tecknet var ju över fyrtio år.

Bön i förföljelsetid

23 När de blivit frisläppta gick de till sina egna och berättade allt vad översteprästerna och de äldste hade sagt till dem. 24 (I) När de hörde det, ropade de tillsammans till Gud och bad: "Herre, du som gjort himmel och jord och hav och allt som finns i dem,[c] 25 du har genom den helige Ande talat genom vår fader David, din tjänare:

Varför rasar hednafolken,
    varför tänker folken tomma tankar?[d]
26 Jordens kungar reser sig
    och furstarna gaddar ihop sig
        mot Herren och hans Smorde[e].

27 (J) Ja, de gaddade verkligen ihop sig i denna stad mot din helige tjänare Jesus som du har smort. Herodes och Pontius Pilatus gick samman med hedningarna och Israels stammar 28 (K) för att utföra det som du med din hand och ditt beslut hade förutbestämt.

29 (L) Och nu, Herre, se hur de hotar oss! Hjälp dina tjänare att frimodigt förkunna ditt ord, 30 genom att du räcker ut din hand och låter helande, tecken och under ske genom din helige tjänare Jesu namn."

31 När de hade bett skakades platsen där de var samlade, och de uppfylldes alla av den helige Ande och förkunnade Guds ord med frimodighet.

Ett hjärta och en själ

32 (M) Hela skaran av dem som kommit till tro var ett hjärta och en själ, och ingen kallade något av det han ägde för sitt utan de hade allt gemensamt. 33 Med stor kraft bar apostlarna fram vittnesbördet om Herren Jesu uppståndelse, och stor nåd var över dem alla.

34 (N) Ingen av dem led någon brist, för alla som hade mark eller hus sålde sådant som de ägde och bar fram betalningen för det som sålts 35 (O) och lade ner det vid apostlarnas fötter. Och man delade ut åt var och en efter hans behov. 36 (P) Även Josef, en levit född på Cypern som apostlarna kallade Barnabas[f] (det betyder Tröstens son), 37 hade en åker. Han sålde den och bar fram pengarna och lade dem vid apostlarnas fötter.

Read full chapter

Footnotes

  1. 4:6 Johannes   Andra handskrifter: "Jonatas" (son till Hannas enligt Josefus).
  2. 4:11 Ps 118:22.
  3. 4:24 Ps 146:6.
  4. 4:25f Ps 2:1f.
  5. 4:26 Smorde   Hebr. "Messias" och grek. "Kristus", Guds utlovade frälsare, kung och profet.
  6. 4:36 Barnabas   Arameiska för "profetians son". Som profet (Apg 13:1) förmedlade Barnabas uppmuntran och tröst (jfr 1 Kor 14:3).

The next day the rulers,(A) the elders and the teachers of the law met in Jerusalem. Annas the high priest was there, and so were Caiaphas,(B) John, Alexander and others of the high priest’s family. They had Peter and John brought before them and began to question them: “By what power or what name did you do this?”

Then Peter, filled with the Holy Spirit,(C) said to them: “Rulers and elders of the people!(D) If we are being called to account today for an act of kindness shown to a man who was lame(E) and are being asked how he was healed, 10 then know this, you and all the people of Israel: It is by the name of Jesus Christ of Nazareth,(F) whom you crucified but whom God raised from the dead,(G) that this man stands before you healed. 11 Jesus is

“‘the stone you builders rejected,
    which has become the cornerstone.’[a](H)

12 Salvation is found in no one else, for there is no other name under heaven given to mankind by which we must be saved.”(I)

13 When they saw the courage of Peter and John(J) and realized that they were unschooled, ordinary men,(K) they were astonished and they took note that these men had been with Jesus.(L) 14 But since they could see the man who had been healed standing there with them, there was nothing they could say. 15 So they ordered them to withdraw from the Sanhedrin(M) and then conferred together. 16 “What are we going to do with these men?”(N) they asked. “Everyone living in Jerusalem knows they have performed a notable sign,(O) and we cannot deny it. 17 But to stop this thing from spreading any further among the people, we must warn them to speak no longer to anyone in this name.”

18 Then they called them in again and commanded them not to speak or teach at all in the name of Jesus.(P) 19 But Peter and John replied, “Which is right in God’s eyes: to listen to you, or to him?(Q) You be the judges! 20 As for us, we cannot help speaking(R) about what we have seen and heard.”(S)

21 After further threats they let them go. They could not decide how to punish them, because all the people(T) were praising God(U) for what had happened. 22 For the man who was miraculously healed was over forty years old.

The Believers Pray

23 On their release, Peter and John went back to their own people and reported all that the chief priests and the elders had said to them. 24 When they heard this, they raised their voices together in prayer to God.(V) “Sovereign Lord,” they said, “you made the heavens and the earth and the sea, and everything in them.(W) 25 You spoke by the Holy Spirit through the mouth of your servant, our father David:(X)

“‘Why do the nations rage
    and the peoples plot in vain?
26 The kings of the earth rise up
    and the rulers band together
against the Lord
    and against his anointed one.[b][c](Y)

27 Indeed Herod(Z) and Pontius Pilate(AA) met together with the Gentiles and the people of Israel in this city to conspire against your holy servant Jesus,(AB) whom you anointed. 28 They did what your power and will had decided beforehand should happen.(AC) 29 Now, Lord, consider their threats and enable your servants to speak your word with great boldness.(AD) 30 Stretch out your hand to heal and perform signs and wonders(AE) through the name of your holy servant Jesus.”(AF)

31 After they prayed, the place where they were meeting was shaken.(AG) And they were all filled with the Holy Spirit(AH) and spoke the word of God(AI) boldly.(AJ)

The Believers Share Their Possessions

32 All the believers were one in heart and mind. No one claimed that any of their possessions was their own, but they shared everything they had.(AK) 33 With great power the apostles continued to testify(AL) to the resurrection(AM) of the Lord Jesus. And God’s grace(AN) was so powerfully at work in them all 34 that there were no needy persons among them. For from time to time those who owned land or houses sold them,(AO) brought the money from the sales 35 and put it at the apostles’ feet,(AP) and it was distributed to anyone who had need.(AQ)

36 Joseph, a Levite from Cyprus, whom the apostles called Barnabas(AR) (which means “son of encouragement”), 37 sold a field he owned and brought the money and put it at the apostles’ feet.(AS)

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 4:11 Psalm 118:22
  2. Acts 4:26 That is, Messiah or Christ
  3. Acts 4:26 Psalm 2:1,2