Add parallel Print Page Options

13 But some itinerant[a] Jewish exorcists tried to invoke the name[b] of the Lord Jesus over those who were possessed by[c] evil spirits, saying, “I sternly warn[d] you by Jesus whom Paul preaches.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 19:13 tn Grk “some Jewish exorcists who traveled about.” The adjectival participle περιερχομένων (perierchomenōn) has been translated as “itinerant.”
  2. Acts 19:13 tn Grk “to name the name.”
  3. Acts 19:13 tn Grk “who had.” Here ἔχω (echō) is used of demon possession, a common usage according to BDAG 421 s.v. ἔχω 7.a.α.
  4. Acts 19:13 sn The expression I sternly warn you means “I charge you as under oath.”