Acts 23
Lexham English Bible
Paul Before the Sanhedrin
23 And looking intently at the Sanhedrin, Paul said, “Men and brothers, I have lived my life in all good conscience before God to this day.” 2 So the high priest Ananias ordered those standing near him to strike his mouth. 3 Then Paul said to him, “God is going to strike you, you whitewashed wall! And are you sitting there judging me according to the law, and acting contrary to the law do you order me to be struck?” 4 And those who stood nearby said, “Are you reviling the high priest of God?” 5 And Paul said, “I did not know, brothers, that he was high priest. For it is written, ‘You must not speak evil of a ruler of your people.’”[a]
6 Now when[b] Paul realized that one part were Sadducees and the other Pharisees, he shouted out in the Sanhedrin, “Men and brothers! I am a Pharisee, a son of Pharisees! I am being judged concerning the hope and the resurrection of the dead!” 7 And when[c] he said this, a dispute developed between the Pharisees and Sadducees, and the assembly was divided. 8 (For the Sadducees say there is no resurrection or angel or spirit, but the Pharisees acknowledge them all.) 9 And there was loud shouting, and some of the scribes from the party of the Pharisees stood up and[d] contended sharply, saying, “We find nothing wrong with this man! But what if a spirit or an angel has spoken to him?” 10 And when[e] the dispute became severe, the military tribune, fearing lest Paul be torn apart by them, ordered the detachment to go down, take him away from their midst, and bring him[f] into the barracks.[g] 11 And the next night the Lord stood by him and[h] said, “Have courage, for as you have testified about me in Jerusalem, so you must also testify in Rome.”
A Conspiracy to Kill Paul
12 And when it[i] was day, the Jews made a conspiracy and[j] bound themselves under a curse, saying they would[k] neither eat nor drink until they had killed Paul. 13 Now there were more than forty who had made this conspiracy, 14 who went to the chief priests and the elders and[l] said, “We have bound ourselves under a curse to partake of nothing until we have killed Paul. 15 Therefore, now you along with the Sanhedrin explain to the military tribune that he should bring him down to you, as if you were going to determine more accurately the things concerning him. And we are ready to do away with him before he comes near.”
16 But when[m] the son of Paul’s sister heard about the ambush, he came and entered into the barracks[n] and[o] reported it[p] to Paul. 17 So Paul called one of the centurions and[q] said, “Bring this young man to the military tribune, because he has something to report to him.” 18 So he took him and[r] brought him[s] to the military tribune and said, “The prisoner Paul called me and[t] asked me[u] to bring this young man to you because he[v] has something to tell you.” 19 And the military tribune, taking hold of his hand and withdrawing privately, asked, “What is it that you have to report to me?” 20 And he said, “The Jews have agreed to ask you that you bring Paul down to the Sanhedrin tomorrow, as if they were going to inquire somewhat more accurately concerning him. 21 You therefore do not be persuaded by them, because more than forty men of their number[w] are lying in wait for him, who have bound themselves under a curse neither to eat nor to drink until they have done away with him. And now they are ready, waiting for you to agree.”[x] 22 So the military tribune sent the young man away, directing him,[y] “Tell no one that you have revealed these things to me.”
23 And he summoned two of the centurions and[z] said, “Make ready from the third hour of the night two hundred soldiers and seventy horsemen and two hundred spearmen,[aa] in order that they may proceed as far as Caesarea. 24 And provide mounts so that they can put Paul on them and[ab] bring him[ac] safely to Felix the governor.” 25 He wrote[ad] a letter that had this form:[ae]
26 Claudius Lysias.
To his excellency Governor Felix.
Greetings!
27 This man was seized by the Jews and was about to be killed by them when I[af] came upon them[ag] with the detachment and[ah] rescued him,[ai] because I[aj] learned that he was a Roman citizen. 28 And because I[ak] wanted to know the charge for which they were accusing him, I brought him[al] down to their Sanhedrin.[am] 29 I found he[an] was accused concerning controversial questions of their law, but having no charge deserving death or imprisonment. 30 And when it[ao] was made known to me there would be a plot against the man, I sent him[ap] to you immediately, also ordering his[aq] accusers to speak against him[ar] before you.
31 Therefore the soldiers, in accordance with their orders,[as] took Paul and[at] brought him[au] to Antipatris during the night. 32 And on the next day they let the horsemen go on with him, and[av] they returned to the barracks.[aw] 33 The horsemen,[ax] when they[ay] came to Caesarea and delivered the letter to the governor, also presented Paul to him. 34 So after[az] reading the letter[ba] and asking what province he was from, and learning that he was from Cilicia, 35 he said, “I will give you a hearing whenever your accusers arrive also,” giving orders for him to be guarded in the praetorium[bb] of Herod.
Footnotes
- Acts 23:5 A quotation from Exod 22:28
- Acts 23:6 Here “when” is supplied as a component of the participle (“realized”) which is understood as temporal
- Acts 23:7 Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“said”)
- Acts 23:9 Here “and” is supplied because the previous participle (“stood up”) has been translated as a finite verb
- Acts 23:10 Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“became”)
- Acts 23:10 Here the direct object is supplied from context in the English translation
- Acts 23:10 Or “headquarters”
- Acts 23:11 Here “and” is supplied because the previous participle (“stood by”) has been translated as a finite verb
- Acts 23:12 Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“was”)
- Acts 23:12 Here “and” is supplied because the previous participle (“made”) has been translated as a finite verb
- Acts 23:12 Literally “saying neither to eat nor to drink”; the words “they would” are supplied for smoother English style
- Acts 23:14 Here “and” is supplied because the previous participle (“went to”) has been translated as a finite verb
- Acts 23:16 Here “when” is supplied as a component of the participle (“heard about”) which is understood as temporal
- Acts 23:16 Or “headquarters”
- Acts 23:16 Here “and” is supplied because the two previous participles (“came” and “entered”) have been translated as finite verbs
- Acts 23:16 Here the direct object is supplied from context in the English translation
- Acts 23:17 Here “and” is supplied because the previous participle (“called”) has been translated as a finite verb
- Acts 23:18 Here “and” is supplied because the previous participle (“took”) has been translated as a finite verb
- Acts 23:18 Here the direct object is supplied from context in the English translation
- Acts 23:18 Here “and” is supplied because the previous participle (“called”) has been translated as a finite verb
- Acts 23:18 Here the direct object is supplied from context in the English translation
- Acts 23:18 Here “because” is supplied as a component of the participle (“has”) which is understood as causal
- Acts 23:21 Literally “them”
- Acts 23:21 Literally “the assurance of agreement from you”
- Acts 23:22 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
- Acts 23:23 Here “and” is supplied because the previous participle (“summoned”) has been translated as a finite verb
- Acts 23:23 A word of uncertain meaning, probably a military technical term
- Acts 23:24 Here “and” is supplied because the previous participle (“put … on”) has been translated as a finite verb
- Acts 23:24 Here the direct object is supplied from context in the English translation
- Acts 23:25 Literally “writing”
- Acts 23:25 Or “content”
- Acts 23:27 Here “when” is supplied as a component of the participle (“came upon”) which is understood as temporal
- Acts 23:27 Here the direct object is supplied from context in the English translation
- Acts 23:27 Here “and” is supplied because the previous participle (“came upon”) has been translated as a finite verb
- Acts 23:27 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
- Acts 23:27 Here “because” is supplied as a component of the participle (“learned”) which is understood as causal
- Acts 23:28 Here “because” is supplied as a component of the participle (“wanted”) which is understood as causal
- Acts 23:28 Here the direct object is supplied from context in the English translation
- Acts 23:28 Or “council”
- Acts 23:29 Literally “whom”
- Acts 23:30 Here “when” is supplied as a component of the participle (“was made known”) which is understood as temporal
- Acts 23:30 Here the direct object is supplied from context in the English translation
- Acts 23:30 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
- Acts 23:30 Some manuscripts have “to state the charges against him” (literally, “to speak the things against him”)
- Acts 23:31 Literally “what was ordered to them”
- Acts 23:31 Here “and” is supplied because the previous participle (“took”) has been translated as a finite verb
- Acts 23:31 Here the direct object is supplied from context in the English translation
- Acts 23:32 Here “and” is supplied because the previous participle (“let”) has been translated as a finite verb
- Acts 23:32 Or “headquarters”
- Acts 23:33 Literally “who”
- Acts 23:33 Here “when” is supplied as a component of the participle (“came”) which is understood as temporal
- Acts 23:34 Here “after” is supplied as a component of the participle (“reading”) which is understood as temporal
- Acts 23:34 Here the direct object is supplied from context in the English translation
- Acts 23:35 The “praetorium” of Herod refers to the palace of Herod the Great in Caesarea Maritima
Acts 23
New King James Version
The Jerusalem Jews Plot to Kill Paul
23 Then Paul, looking earnestly at the council, said, “Men and brethren, (A)I have lived in all good conscience before God until this day.” 2 And the high priest Ananias commanded those who stood by him (B)to strike him on the mouth. 3 Then Paul said to him, “God will strike you, you whitewashed wall! For you sit to judge me according to the law, and (C)do you command me to be struck contrary to the law?”
4 And those who stood by said, “Do you revile God’s high priest?”
5 Then Paul said, (D)“I did not know, brethren, that he was the high priest; for it is written, (E)‘You shall not speak evil of a ruler of your people.’ ”
6 But when Paul perceived that one part were Sadducees and the other Pharisees, he cried out in the council, “Men and brethren, (F)I am a Pharisee, the son of a Pharisee; (G)concerning the hope and resurrection of the dead I am being judged!”
7 And when he had said this, a dissension arose between the Pharisees and the Sadducees; and the assembly was divided. 8 (H)For Sadducees say that there is no resurrection—and no angel or spirit; but the Pharisees confess both. 9 Then there arose a loud outcry. And the scribes of the Pharisees’ party arose and protested, saying, (I)“We find no evil in this man; [a]but (J)if a spirit or an angel has spoken to him, (K)let us not fight against God.”
10 Now when there arose a great dissension, the commander, fearing lest Paul might be pulled to pieces by them, commanded the soldiers to go down and take him by force from among them, and bring him into the barracks.
The Plot Against Paul
11 But (L)the following night the Lord stood by him and said, [b]“Be of good cheer, Paul; for as you have testified for Me in (M)Jerusalem, so you must also bear witness at (N)Rome.”
12 And when it was day, (O)some of the Jews banded together and bound themselves under an oath, saying that they would neither eat nor drink till they had (P)killed Paul. 13 Now there were more than forty who had formed this conspiracy. 14 They came to the chief priests and (Q)elders, and said, “We have bound ourselves under a great oath that we will eat nothing until we have killed Paul. 15 Now you, therefore, together with the council, suggest to the commander that he be brought down to you [c]tomorrow, as though you were going to make further inquiries concerning him; but we are ready to kill him before he comes near.”
16 So when Paul’s sister’s son heard of their ambush, he went and entered the barracks and told Paul. 17 Then Paul called one of the centurions to him and said, “Take this young man to the commander, for he has something to tell him.” 18 So he took him and brought him to the commander and said, “Paul the prisoner called me to him and asked me to bring this young man to you. He has something to say to you.”
19 Then the commander took him by the hand, went aside, and asked privately, “What is it that you have to tell me?”
20 And he said, (R)“The Jews have agreed to ask that you bring Paul down to the council tomorrow, as though they were going to inquire more fully about him. 21 But do not yield to them, for more than forty of them lie in wait for him, men who have bound themselves by an oath that they will neither eat nor drink till they have killed him; and now they are ready, waiting for the promise from you.”
22 So the commander let the young man depart, and commanded him, “Tell no one that you have revealed these things to me.”
Sent to Felix
23 And he called for two centurions, saying, “Prepare two hundred soldiers, seventy horsemen, and two hundred spearmen to go to (S)Caesarea at the third hour of the night; 24 and provide mounts to set Paul on, and bring him safely to Felix the governor.” 25 He wrote a letter in the following manner:
26 Claudius Lysias,
To the most excellent governor Felix:
Greetings.
27 (T)This man was seized by the Jews and was about to be killed by them. Coming with the troops I rescued him, having learned that he was a Roman. 28 (U)And when I wanted to know the reason they accused him, I brought him before their council. 29 I found out that he was accused (V)concerning questions of their law, (W)but had nothing charged against him deserving of death or chains. 30 And (X)when it was told me that [d]the Jews lay in wait for the man, I sent him immediately to you, and (Y)also commanded his accusers to state before you the charges against him.
Farewell.
31 Then the soldiers, as they were commanded, took Paul and brought him by night to Antipatris. 32 The next day they left the horsemen to go on with him, and returned to the barracks. 33 When they came to (Z)Caesarea and had delivered the (AA)letter to the governor, they also presented Paul to him. 34 And when the governor had read it, he asked what province he was from. And when he understood that he was from (AB)Cilicia, 35 he said, (AC)“I will hear you when your accusers also have come.” And he commanded him to be kept in (AD)Herod’s [e]Praetorium.
Footnotes
- Acts 23:9 NU what if a spirit or an angel has spoken to him? omitting the last clause
- Acts 23:11 Take courage
- Acts 23:15 NU omits tomorrow
- Acts 23:30 NU there would be a plot against the man
- Acts 23:35 Headquarters
2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.