Font Size
Acts 23:29-31
Lexham English Bible
Acts 23:29-31
Lexham English Bible
29 I found he[a] was accused concerning controversial questions of their law, but having no charge deserving death or imprisonment. 30 And when it[b] was made known to me there would be a plot against the man, I sent him[c] to you immediately, also ordering his[d] accusers to speak against him[e] before you.
31 Therefore the soldiers, in accordance with their orders,[f] took Paul and[g] brought him[h] to Antipatris during the night.
Read full chapterFootnotes
- Acts 23:29 Literally “whom”
- Acts 23:30 Here “when” is supplied as a component of the participle (“was made known”) which is understood as temporal
- Acts 23:30 Here the direct object is supplied from context in the English translation
- Acts 23:30 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
- Acts 23:30 Some manuscripts have “to state the charges against him” (literally, “to speak the things against him”)
- Acts 23:31 Literally “what was ordered to them”
- Acts 23:31 Here “and” is supplied because the previous participle (“took”) has been translated as a finite verb
- Acts 23:31 Here the direct object is supplied from context in the English translation
Lexham English Bible (LEB)
2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software