Илия возвращается в Израиль

18 Спустя долгое время, на третьем году засухи, к Илии было слово Господа:

– Иди и предстань перед Ахавом, и Я пошлю на землю дождь.

И Илия пошел, чтобы предстать перед Ахавом.

В Самарии был страшный голод, и Ахав призвал Авдия, распорядителя его дворца. (Авдий был верным почитателем Господа. Когда Иезавель истребляла Господних пророков, Авдий взял сто пророков и спрятал их в двух пещерах, по пятьдесят в каждой, и снабжал их пищей и водой.) Ахав сказал Авдию:

– Иди по стране ко всем источникам воды и рекам. Может быть, мы сможем найти траву, чтобы прокормить лошадей и мулов, и нам не придется их убивать.

Они поделили между собой землю, которую собирались обойти, и Ахав пошел в одну сторону, а Авдий – в другую.

Когда Авдий был в пути, ему повстречался Илия. Авдий узнал его, поклонился до земли и сказал:

– Ты ли это, мой господин Илия?

– Я, – ответил он. – Иди, скажи хозяину: «Илия здесь».

– Чем я согрешил, – спросил Авдий, – что ты отдаешь твоего слугу в руки Ахава на казнь? 10 Верно, как и то, что жив Господь, твой Бог: нет ни такого народа, ни царства, куда мой господин не посылал бы искать тебя. И всякий раз, когда в том царстве или в народе говорили, что тебя там нет, он брал с них клятву, что они не смогли тебя отыскать. 11 А теперь ты говоришь: «Пойди, скажи хозяину, что Илия здесь». 12 Я уйду от тебя, а Дух Господень унесет тебя, не знаю куда. Я приду и скажу Ахаву, он тебя не найдет и убьет меня. А я, твой слуга, чту Господа с юности. 13 Разве моему господину не рассказывали, что я сделал, когда Иезавель убивала пророков Господа? Я спрятал сто пророков Господа в двух пещерах, по пятьдесят в каждой, и снабжал их пищей и водой. 14 А теперь ты говоришь мне пойти к моему хозяину и сказать: «Илия здесь». Да он меня убьет!

15 Илия сказал:

– Верно, как и то, что жив Господь Сил[a], я непременно предстану сегодня перед Ахавом.

Илия и пророки Баала на горе Кармил

16 Авдий отправился навстречу Ахаву и все рассказал ему. Тогда Ахав пошел навстречу Илии. 17 Увидев Илию, он сказал ему:

– Это ты навел беду на Израиль?

18 – Не я навел беду на Израиль, – ответил Илия, – а ты и дом твоего отца. Вы оставили повеления Господа и пошли за Баалами. 19 Пошли же людей и собери народ со всего Израиля ко мне на гору Кармил. Приведи четыреста пятьдесят пророков Баала и четыреста пророков Ашеры, которые едят со стола Иезавели.

20 Ахав послал известить всех израильтян и собрал пророков на гору Кармил. 21 Илия вышел к народу и сказал:

– Сколько еще вы будете пытаться усидеть на двух стульях? Если Господь – это Бог, идите за Ним, а если Баал, то идите за ним.

Народ не отвечал ему ни слова. 22 Тогда Илия сказал им:

– Из Господних пророков остался я один, а у Баала пророков четыреста пятьдесят человек. 23 Пусть нам приведут двух быков. Затем пусть они выберут себе одного, разрежут его на куски и положат на дрова, но не поджигают их. Я подготовлю другого быка, положу его на дрова, но не подожгу их. 24 И тогда вы призовете имя вашего бога, а я призову имя Господа. Бог, Который ответит огнем, – и есть истинный Бог.

И весь народ сказал:

– То, что ты говоришь, хорошо.

25 Илия сказал пророкам Баала:

– Выберите одного из двух быков и приготовьте его первыми, раз вас так много. Призывайте имя своего бога, но не зажигайте огня.

26 Они взяли быка, которого им дали, и подготовили его. Они призывали имя Баала с утра до полудня.

– Баал, ответь нам! – кричали они.

Но отклика не было, никто не отвечал. Они скакали вокруг сделанного ими жертвенника. 27 В полдень Илия начал насмехаться над ними.

– Кричите громче! – говорил он. – Он же бог! Наверное, он задумался, занят или путешествует. А может быть, он спит, и его нужно разбудить.

28 Они кричали громче и, по своему обычаю, резали себя мечами и копьями, пока не полилась кровь. 29 Миновал полдень, а они продолжали неистовствовать до времени вечернего жертвоприношения[b]. Но ни отклика, ни ответа, ни отзыва не было. 30 Тогда Илия сказал народу:

– Подойдите ко мне.

Они подошли к нему, и он восстановил разрушенный жертвенник Господа. 31 Илия взял двенадцать камней – по числу родов, произошедших от Иакова, к которому было обращено слово Господа: «Твое имя будет Израиль». 32 Из этих камней он сложил жертвенник во имя Господа и выкопал вокруг него ров в две саты[c] зерна. 33 Он разложил дрова, разрезал быка на части и положил его на дрова. 34 Затем он сказал:

– Наполните четыре больших кувшина водой и вылейте ее на жертву всесожжения и на дрова.

– Повторите, – сказал он. И они повторили.

– Сделайте это в третий раз, – сказал он. И они сделали это в третий раз.

35 Вода лилась вокруг жертвенника и даже наполнила ров. 36 Когда пришло время жертвоприношения, пророк Илия подошел и сказал:

– Господи, Боже Авраама, Исаака и Израиля, пусть откроется сегодня, что Ты – Бог в Израиле, а я – Твой слуга и совершил все это по Твоему слову! 37 Ответь мне, Господи, ответь мне, чтобы этот народ узнал, что Ты, Господи, Бог и что Ты вновь обращаешь их сердца.

38 Тогда сошел огонь Господень и пожрал жертву всесожжения, дрова, камни и почву и поглотил воду во рву. 39 Увидев это, весь народ пал ниц и закричал:

– Господь есть Бог! Господь есть Бог!

40 А Илия приказал им:

– Схватите пророков Баала! Смотрите, чтобы ни один не скрылся!

Они схватили их, а Илия отвел их к реке Кишону и там перебил[d].

Конец засухи

41 Илия сказал Ахаву:

– Иди, ешь и пей, потому что вот он, шум ливня.

42 И Ахав пошел есть и пить, а Илия поднялся на вершину Кармила, где склонился до земли и положил свое лицо между колен.

43 – Пойди, посмотри в сторону моря, – сказал он слуге.

Тот пошел и посмотрел.

– Ничего нет, – сказал он.

Семь раз Илия говорил: «Иди снова».

44 На седьмой раз слуга сказал:

– С моря поднимается облако, размером не больше ладони.

Илия сказал:

– Пойди и скажи Ахаву: «Запрягай колесницу и поезжай, чтобы тебя не застал дождь».

45 Тем временем небо потемнело от облаков, поднялся ветер, начался сильный ливень, и Ахав поехал в Изреель. 46 А на Илию сошла Господня сила, и, заправив плащ под пояс, он бежал всю дорогу до Изрееля перед Ахавом.

Footnotes

  1. 18:15 Евр.: «ЙГВГ Цеваот».
  2. 18:29 То есть примерно до трех часов пополудни (см. Исх. 29:38-41; Чис. 28:3-8).
  3. 18:32 По-видимому, около 15 л.
  4. 18:40 См. Втор. 13:1-5, 12-15; 17:2-7

Obadiah Meets Elijah

18 Now it happened (A)after many days that the word of the Lord came to Elijah in the third year, saying, “Go, present yourself to Ahab, and (B)I will provide rain on the face of the earth.” So Elijah went to present himself to Ahab. Now the famine was severe in Samaria. Ahab summoned Obadiah, (C)who was in charge of the household. (Now Obadiah [a](D)feared the Lord greatly; for (E)when Jezebel killed the prophets of the Lord, Obadiah took a hundred prophets and hid them by fifties in a cave, and (F)provided them with bread and water.) Then Ahab said to Obadiah, “Go through the land to all the springs of water and to all the river valleys; perhaps we will find grass and keep the horses and mules alive, and not have to kill some of the cattle.” So they divided the land between them to [b]survey it; Ahab went one way by himself, and Obadiah went another way by himself.

Now as Obadiah was on the way, behold, Elijah met him, (G)and he recognized him and fell on his face and said, “Is it you, Elijah my master?” And he said to him, “It is I. Go, say to your master, ‘Behold, Elijah is here.’” But he said, “What [c]sin have I committed, that you are handing your servant over to Ahab, to put me to death? 10 (H)As surely as the Lord your God lives, there is no nation or kingdom to which my master has not sent word to search for you; and whenever they say, ‘He is not here,’ he makes the kingdom or nation swear that they could not find you. 11 Yet now you are saying, ‘Go, say to your master, “Behold, Elijah is here!”’ 12 And it will come about when I leave you (I)that the Spirit of the Lord will carry you to where I do not know; so when I come and inform Ahab and he cannot find you, he will kill me, though I, your servant, have [d]feared the Lord from my youth. 13 (J)Has it not been reported to my master what I did when Jezebel killed the prophets of the Lord, that I hid a hundred [e]prophets of the Lord by fifties in a cave, and provided them with bread and water? 14 Yet now you are saying, ‘Go, say to your master, “Behold, Elijah is here”’; he will then kill me!” 15 Then Elijah said, “(K)As surely as the Lord of armies lives, before whom I stand, I will certainly present myself to him today.” 16 So Obadiah went to meet Ahab and informed him; then Ahab went to meet Elijah.

17 When Ahab saw Elijah, (L)Ahab said to him, “Is this you, the cause of disaster to Israel?” 18 He said, “I have not brought disaster to Israel, but you and your father’s house have, because (M)you have abandoned the commandments of the Lord and (N)you have followed the Baals. 19 Now then, send orders and gather to me all Israel at (O)Mount Carmel, (P)together with 450 prophets of Baal and four hundred prophets of [f](Q)the Asherah, who eat at Jezebel’s table.”

God or Baal on Mount Carmel

20 So Ahab sent orders among all the sons of Israel and brought the prophets together at Mount Carmel. 21 Then Elijah approached all the people and said, “(R)How long are you going to [g]struggle with the two choices? (S)If the Lord is God, follow Him; but if Baal, follow him.” But the people did not answer him so much as a word. 22 Then Elijah said to the people, “I (T)alone am left as a prophet of the Lord, while Baal’s prophets are (U)450 men. 23 Now have them give us two oxen; and have them choose the one ox for themselves and cut it up, and place it on the wood, but put no fire under it; and I will prepare the other ox and lay it on the wood, and I will not put a fire under it. 24 Then you call on the name of your god, and I will call on the name of the Lord; and (V)the God who answers by fire, He is God.” And all the people replied, “[h]That is a good idea.”

25 So Elijah said to the prophets of Baal, “Choose the one ox for yourselves and prepare it first, since there are many of you, and call on the name of your god, but put no fire under the ox.” 26 Then they took the ox which [i]was given them and they prepared it, and they called on the name of Baal from morning until noon, saying, “O Baal, answer us!” But there was (W)no voice and no one answered. And they [j]limped about the altar which [k]they had made. 27 And at noon Elijah ridiculed them and said, “Call out with a loud voice, since he is a god; undoubtedly he is attending to business, or is on the way, or is on a journey. Perhaps he is asleep, and will awaken.” 28 So they cried out with a loud voice, and (X)cut themselves according to their custom with swords and lances until blood gushed out on them. 29 When midday was past, they raved (Y)until the time of the offering of the evening sacrifice; but there was no voice, no one answered, and [l]no one paid attention.

30 Then Elijah said to all the people, “Come forward to me.” So all the people came forward to him. And (Z)he repaired the altar of the Lord which had been torn down. 31 Then Elijah took twelve stones, corresponding to the number of the tribes of the sons of Jacob, to whom the word of the Lord had come, saying, “(AA)Israel shall be your name.” 32 And with the stones he built an altar in (AB)the name of the Lord; and he made a trench around the altar, large enough to hold two [m]measures of seed. 33 (AC)Then he laid out the wood, and he cut the ox in pieces and placed it on the wood. 34 And he said, “Fill four large jars with water and pour it on the burnt offering and on the wood.” And he said, “Do it a second time,” so they did it a second time. Then he said, “Do it a third time,” so they did it a third time. 35 The water flowed around the altar, and he also filled the trench with water.

Elijah’s Prayer

36 Then (AD)at the time of the offering of the evening sacrifice, Elijah the prophet approached and said, “(AE)Lord, God of Abraham, Isaac, and Israel, today let it be known that (AF)You are God in Israel and that I am Your servant, and that (AG)I have done all these things at Your word. 37 Answer me, Lord, answer me, so that this people may know that You, Lord, are God, and that You have turned their heart back.” 38 Then the (AH)fire of the Lord fell and consumed the burnt offering and the wood, and the stones and the dust; and it licked up the water that was in the trench. 39 When all the people saw this, they fell on their faces; and they said, “(AI)The Lord, He is God; the Lord, He is God!” 40 Then Elijah said to them, “Seize the prophets of Baal; do not let one of them escape.” So they seized them; and Elijah brought them down to (AJ)the brook Kishon, (AK)and slaughtered them there.

41 Now Elijah said to Ahab, “Go up, eat and drink; for there is the sound of the roar of a heavy shower.” 42 So Ahab went up to eat and drink. But Elijah went up to the top of (AL)Carmel; and he (AM)bent down to the earth and put his face between his knees. 43 And he said to his servant, “Go up now, look toward the sea.” So he went up and looked, but he said, “There is nothing.” Yet Elijah said, “Go back” seven times. 44 And when he returned the seventh time, he said, “Behold, (AN)a cloud as small as a person’s hand is coming up from the sea.” And Elijah said, “Go up, say to Ahab, ‘Harness your chariot horses and go down, so that the heavy shower does not stop you.’” 45 Meanwhile the sky became dark with clouds and wind came up, and there was a heavy shower. And Ahab rode and went to (AO)Jezreel. 46 Then (AP)the hand of the Lord was on Elijah, and (AQ)he [n]belted his cloak around his waist and [o]outran Ahab [p]to Jezreel.

Footnotes

  1. 1 Kings 18:3 Or revered
  2. 1 Kings 18:6 Lit pass through
  3. 1 Kings 18:9 Lit have I sinned
  4. 1 Kings 18:12 Or revered
  5. 1 Kings 18:13 Lit men of the prophets
  6. 1 Kings 18:19 I.e., wooden symbol of a female deity
  7. 1 Kings 18:21 Lit limp on the two crutches
  8. 1 Kings 18:24 Lit The matter is good
  9. 1 Kings 18:26 Lit he gave
  10. 1 Kings 18:26 I.e., in a type of ceremonial dance
  11. 1 Kings 18:26 As in some mss and ancient versions; MT he
  12. 1 Kings 18:29 Lit there was no attention
  13. 1 Kings 18:32 Heb seahs; i.e., one seah equals about 7 qt. or 7.7 liters
  14. 1 Kings 18:46 I.e., for travel
  15. 1 Kings 18:46 Lit ran ahead of
  16. 1 Kings 18:46 Lit until your coming to