Greeting to Gaius

The Elder,

To the beloved Gaius, (A)whom I love in truth:

Beloved, I pray that you may prosper in all things and be in health, just as your soul prospers. For I (B)rejoiced greatly when brethren came and testified of the truth that is in you, just as you walk in the truth. I have no greater (C)joy than to hear that (D)my children walk in [a]truth.

Gaius Commended for Generosity

Beloved, you do faithfully whatever you do for the brethren [b]and for strangers, who have borne witness of your love before the church. If you send them forward on their journey in a manner worthy of God, you will do well, because they went forth for His name’s sake, (E)taking nothing from the Gentiles. We therefore ought to (F)receive[c] such, that we may become fellow workers for the truth.

Diotrephes and Demetrius

I wrote to the church, but Diotrephes, who loves to have the preeminence among them, does not receive us. 10 Therefore, if I come, I will call to mind his deeds which he does, (G)prating[d] against us with malicious words. And not content with that, he himself does not receive the brethren, and forbids those who wish to, putting them out of the church.

11 Beloved, (H)do not imitate what is evil, but what is good. (I)He who does good is of God, [e]but he who does evil has not seen (J)God.

12 Demetrius (K)has a good testimony from all, and from the truth itself. And we also [f]bear witness, (L)and you know that our testimony is true.

Farewell Greeting

13 (M)I had many things to write, but I do not wish to write to you with pen and ink; 14 but I hope to see you shortly, and we shall speak face to face.

Peace to you. Our friends greet you. Greet the friends by name.

Footnotes

  1. 3 John 1:4 NU the truth
  2. 3 John 1:5 NU and especially for
  3. 3 John 1:8 NU support
  4. 3 John 1:10 talking nonsense
  5. 3 John 1:11 NU, M omit but
  6. 3 John 1:12 testify

Saludo

El anciano(A) al amado Gayo(B), a quien yo amo en verdad(C).

El buen testimonio de Gayo

Amado, ruego que seas prosperado en todo así como prospera tu alma, y que tengas buena salud. Pues me alegré mucho(D) cuando algunos hermanos vinieron y dieron testimonio[a] de tu fidelidad a la verdad(E), esto es, de cómo andas en la verdad. No tengo mayor gozo que este: oír[b] que mis hijos(F) andan en la verdad(G).

Amado, estás obrando fielmente en lo que haces por los hermanos(H), y sobre todo cuando se trata de extraños(I). Porque ellos dan testimonio de tu amor ante la iglesia. Harás bien en ayudarlos a proseguir su viaje[c](J) de una manera digna de Dios(K). Pues ellos salieron por amor al Nombre(L), no aceptando nada de los gentiles[d](M). Por tanto, nosotros debemos acoger a tales hombres[e], para que seamos colaboradores en pro de la verdad.

El mal testimonio de Diótrefes

Escribí algo a la iglesia, pero Diótrefes, a quien le gusta ser el primero entre ellos(N), no acepta lo que decimos[f]. 10 Por esta razón, si voy(O), llamaré la atención a[g] las obras que hace, acusándonos injustamente con palabras maliciosas. No satisfecho con esto, él mismo no recibe(P) a los hermanos(Q), se lo prohíbe a los que quieren hacerlo y los expulsa de la iglesia(R).

Elogio de Demetrio

11 Amado, no imites lo malo sino lo bueno(S). El que hace lo bueno es de Dios(T). El que hace lo malo no ha visto a Dios(U). 12 Demetrio tiene[h] buen testimonio de parte de todos(V) y de parte de la verdad misma. También nosotros damos testimonio y tú sabes que nuestro testimonio es verdadero(W).

Despedida

13 Tenía muchas cosas que escribirte(X), pero no quiero escribírtelas con pluma y tinta, 14 pues espero verte en breve y hablaremos cara a cara[i].

15 La paz sea contigo(Y). Los amigos te saludan. Saluda a los amigos, a cada uno por nombre(Z).

Footnotes

  1. 1:3 O me alegro mucho cuando algunos hermanos vienen y dan testimonio.
  2. 1:4 Lit. que estas cosas, que oigo.
  3. 1:6 O proveerles para el viaje.
  4. 1:7 O incrédulos.
  5. 1:8 O recibir a tales hombres como invitados.
  6. 1:9 Lit. no nos acepta.
  7. 1:10 Lit. le recordaré.
  8. 1:12 Lit. ha recibido.
  9. 1:14 Lit. boca a boca.