Add parallel Print Page Options

11 This is what the Lord has said: ‘I am about to bring disaster on you[a] from inside your own household![b] Right before your eyes I will take your wives and hand them over to your companion.[c] He will go to bed with[d] your wives in broad daylight![e]

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Samuel 12:11 tn Heb “raise up against you disaster.”
  2. 2 Samuel 12:11 tn Heb “house” (so NAB, NRSV); NCV, TEV, CEV “family.”
  3. 2 Samuel 12:11 tn Or “friend.”
  4. 2 Samuel 12:11 tn Heb “will lie down with.” The verb שָׁכַב (shakhav) “to lie down” can be a euphemism for going to bed for sexual relations.
  5. 2 Samuel 12:11 tn Heb “in the eyes of this sun.”

11 “This is what the Lord says: ‘Out of your own household(A) I am going to bring calamity on you.(B) Before your very eyes I will take your wives and give them to one who is close to you, and he will sleep with your wives in broad daylight.(C)

Read full chapter