Add parallel Print Page Options

The king said to Nathan the prophet, “Look! I am living in a palace made from cedar, while the ark of God sits in the middle of a tent.” Nathan replied to the king, “You should go[a] and do whatever you have in mind,[b] for the Lord is with you.” That night the Lord’s message came to Nathan, “Go, tell my servant David, ‘This is what the Lord has said: Do you really intend to build a house for me to live in? I have not lived in a house from the time I brought the Israelites up from Egypt to the present day. Instead, I was traveling with them and living in a tent.[c] Wherever I moved among all the Israelites, I did not say[d] to any of their leaders[e] whom I appointed to care for[f] my people Israel, “Why have you not built me a house made from cedar?”’

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Samuel 7:3 tc Several medieval Hebrew mss and the Syriac Peshitta lack this word.
  2. 2 Samuel 7:3 tn Heb “all that is in your heart.”
  3. 2 Samuel 7:6 tn Heb “in a tent and in a dwelling.” The expression is a hendiadys, using two terms to express one idea.
  4. 2 Samuel 7:7 tn Heb “Did I speak a word?” In the Hebrew text the statement is phrased as a rhetorical question.
  5. 2 Samuel 7:7 tn Heb “tribes of Israel” (so KJV, NASB, NCV), but the parallel passage in 1 Chr 17:6 has “judges of Israel.”
  6. 2 Samuel 7:7 tn Heb “whom I commanded to shepherd” (so NIV, NRSV).