Font Size
2 Peter 2:16
New English Translation
2 Peter 2:16
New English Translation
16 yet was rebuked[a] for his own transgression (a dumb donkey,[b] speaking with a human voice,[c] restrained the prophet’s madness).[d]
Read full chapterFootnotes
- 2 Peter 2:16 tn Grk “but he had a rebuke.”
- 2 Peter 2:16 tn The Greek word ἄφωνος (aphōnos) means “mute, silent” or “incapable of speech.” For reasons of English style the word “dumb” was used in the translation. Despite the potential for misunderstanding (since “dumb” can refer to a lack of intellectual capability) more dynamic glosses were judged to be inelegant.
- 2 Peter 2:16 tn Grk “a voice of a (man/person).”
- 2 Peter 2:16 sn Balaam’s activities are detailed in Num 22-24 (see also Num 31:8, 16).
2 Peter 2:16
New International Version
2 Peter 2:16
New International Version
16 But he was rebuked for his wrongdoing by a donkey—an animal without speech—who spoke with a human voice and restrained the prophet’s madness.(A)
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
New International Version (NIV)
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.