Add parallel Print Page Options

L'Éternel frappa le roi, qui fut lépreux jusqu'au jour de sa mort et demeura dans une maison écartée. Et Jotham, fils du roi, était à la tête de la maison et jugeait le peuple du pays.

Read full chapter

L’Eternel frappa le roi d’une maladie de peau le rendant impur ; celui-ci en resta affecté jusqu’au jour de sa mort[a] et vécut dans une maison d’isolement[b]. Yotam, le fils du roi, avait la charge du palais royal et gouvernait le peuple du pays[c].

Read full chapter

Footnotes

  1. 15.5 Selon 2 Ch 26.16-21, Dieu a infligé cette affection de la peau au roi parce qu’il a usurpé les fonctions du prêtre.
  2. 15.5 Voir Lv 13.46.
  3. 15.5 Yotam a gouverné pendant le reste de la vie d’Azaria (de 750 à 740 av. J.-C.).

The Lord afflicted(A) the king with leprosy[a] until the day he died, and he lived in a separate house.[b](B) Jotham(C) the king’s son had charge of the palace(D) and governed the people of the land.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Kings 15:5 The Hebrew for leprosy was used for various diseases affecting the skin.
  2. 2 Kings 15:5 Or in a house where he was relieved of responsibilities