Add parallel Print Page Options

17 For we are not like so many others, hucksters who peddle the word of God for profit,[a] but we are speaking in Christ before[b] God as persons of sincerity,[c] as persons sent from God.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Corinthians 2:17 tn The participle καπηλεύοντες (kapēleuontes) refers to those engaged in retail business, but with the negative connotations of deceptiveness and greed—“to peddle for profit,” “to huckster” (L&N 57.202). In the translation a noun form (“hucksters”) has been used in combination with the English verb “peddle…for profit” to convey the negative connotations of this term.
  2. 2 Corinthians 2:17 tn Or “in the presence of.”
  3. 2 Corinthians 2:17 tn Or “persons of pure motives.”

17 Unlike so many, we do not peddle the word of God for profit.(A) On the contrary, in Christ we speak before God with sincerity,(B) as those sent from God.(C)

Read full chapter