Add parallel Print Page Options

For just as the sufferings[a] of Christ[b] overflow[c] toward us, so also our comfort through Christ overflows to you.[d]

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Corinthians 1:5 tn This Greek word translated “sufferings” here (πάθημα, pathēma) is a different one than the one Paul uses for his own afflictions/persecutions (θλῖψις, thlipsis) in v. 4.
  2. 2 Corinthians 1:5 tn I.e., suffering incurred by Paul as a consequence of his relationship to Christ. The genitive could be considered to have a causative nuance here.
  3. 2 Corinthians 1:5 tn Traditionally, “abound” (here and throughout this section).
  4. 2 Corinthians 1:5 tn The words “to you” are not in the Greek text, but are implied by the statements in the following verse.