2 Chronik 4:19-5:1
Hoffnung für Alle
Die Inneneinrichtung des Tempels (1. Könige 7,48‒51)
19 Für das Innere des Tempels ließ Salomo folgende Gegenstände aus Gold herstellen:
einen Altar;
Tische, auf denen die Gott geweihten Brote liegen sollten;
20 Leuchter und Lampen, die nach der Vorschrift vor dem Allerheiligsten stehen sollten;
21 Blumenornamente für die Leuchter;
Lampen, Dochtscheren und 22 Messer zum Reinigen der Lampen;
Becken und Schüsseln;
Schalen und Eimer zum Tragen der glühenden Kohlen;
Türen zum Allerheiligsten und zum Heiligtum.
5 Als Salomo den Bau des Tempels vollendet hatte, brachte er alle Silber- und Goldschätze mitsamt den übrigen Gegenständen, die sein Vater David Gott geweiht hatte, in die Schatzkammern des Tempels.
2 Chronik 4:19-5:1
Luther Bibel 1545
19 Und Salomo machte alles Gerät zum Hause Gottes, nämlich den goldenen Altar und die Tische mit den Schaubroten darauf;
20 die Leuchter mit ihren Lampen von lauterem Gold, daß sie brennten vor dem Chor, wie sich's gebührt;
21 und die Blumen und die Lampen und die Schneuzen waren golden, das war alles völliges Gold;
22 dazu die Messer, Becken, Löffel und Näpfe waren lauter Gold. Und der Eingang, nämlich seine Tür inwendig zu dem Allerheiligsten und die Türen am Hause des Tempels, waren golden.
5 Also ward alle Arbeit vollbracht, die Salomo tat am Hause des HERRN. Und Salomo brachte hinein alles, was sein Vater David geheiligt hatte, nämlich Silber und Gold und allerlei Geräte, und legte es in den Schatz im Hause Gottes.
2 Chronicles 4:19-5:1
New International Version
19 Solomon also made all the furnishings that were in God’s temple:
the golden altar;
the tables(A) on which was the bread of the Presence;
20 the lampstands(B) of pure gold with their lamps, to burn in front of the inner sanctuary as prescribed;
21 the gold floral work and lamps and tongs (they were solid gold);
22 the pure gold wick trimmers, sprinkling bowls, dishes(C) and censers;(D) and the gold doors of the temple: the inner doors to the Most Holy Place and the doors of the main hall.
5 When all the work Solomon had done for the temple of the Lord was finished,(E) he brought in the things his father David had dedicated(F)—the silver and gold and all the furnishings—and he placed them in the treasuries of God’s temple.
Hoffnung für Alle® (Hope for All) Copyright © 1983, 1996, 2002 by Biblica, Inc.®
Copyright © 1545 by Public Domain
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.