2 Timothy 4
New Life Version
Paul’s Work Is Finished—Timothy Must Carry On
4 These words are from my heart to you. I say this before God and Jesus Christ. Some day He will judge those who are living and those who are dead. It will be when Christ comes to bring His holy nation. 2 Preach the Word of God. Preach it when it is easy and people want to listen and when it is hard and people do not want to listen. Preach it all the time. Use the Word of God to show people they are wrong. Use the Word of God to help them do right. You must be willing to wait for people to understand what you teach as you teach them.
3 The time will come when people will not listen to the truth. They will look for teachers who will tell them only what they want to hear. 4 They will not listen to the truth. Instead, they will listen to stories made up by men. 5 You must watch for all these things. Do not be afraid to suffer for our Lord. Preach the Good News from place to place. Do all the work you are to do.
6 It will soon be time for me to leave this life. 7 I have fought a good fight. I have finished the work I was to do. I have kept the faith. 8 There is a crown which comes from being right with God. The Lord, the One Who will judge, will give it to me on that great day when He comes again. I will not be the only one to receive a crown. All those who love to think of His coming and are looking for Him will receive one also.
Paul Sends Word to Timothy About Some Friends
9 Come to me here as soon as you can. 10 Demas left me. He loved the things of this world and has gone to the city of Thessalonica. Crescens has gone to the city of Galatia. Titus has gone to the city of Dalmatia. 11 Luke is the only one with me here. Bring Mark when you come. He is a help to me in this work. 12 I sent Tychicus to the city of Ephesus. 13 When you come, bring the coat I left with Carpus in the city of Troas. Bring the books and for sure do not forget the writings written on sheepskin. 14 Alexander, the man who makes things out of copper, has worked hard against me. The Lord will give him the pay that is coming to him. 15 Watch him! He fought against every word we preached.
16 At my first trial no one helped me. Everyone left me. I hope this will not be held against them. 17 But the Lord was with me. He gave me power to preach the Good News so all the people who do not know God might hear. I was taken from the mouth of the lion. 18 The Lord will look after me and will keep me from every sinful plan they have. He will bring me safe into His holy nation of heaven. May He have all the shining-greatness forever. Let it be so.
19 Greet Priscilla and Aquila for me and to all the family of Onesiphorus. 20 Erastus stayed in the city of Corinth. I left Trophimus sick in the city of Miletus. 21 Try to come before winter. Eubulus, Pudens, Linus, Claudia, and all the Christian brothers greet you. 22 May the Lord Jesus Christ be with your spirit. May you have God’s loving-favor.
2 Timothy 4
New English Translation
Charge to Timothy Repeated
4 I solemnly charge you before God and Christ Jesus, who is going to judge the living and the dead, and by his appearing and his kingdom: 2 Preach the message,[a] be ready[b] whether it is convenient or not,[c] reprove, rebuke, exhort[d] with complete patience and instruction. 3 For there will be a time when people[e] will not tolerate sound teaching. Instead, following their own desires,[f] they will accumulate teachers for themselves, because they have an insatiable curiosity to hear new things.[g] 4 And they will turn away from hearing the truth, but on the other hand they will turn aside to myths.[h] 5 You, however, be self-controlled[i] in all things, endure hardship, do an evangelist’s work, fulfill your ministry. 6 For I am already being poured out as an offering, and the time for me to depart[j] is at hand. 7 I have competed well;[k] I have finished the race; I have kept the faith! 8 Finally the crown of righteousness is reserved for me. The Lord, the righteous Judge, will award it to me in that day—and not to me only, but also to all who have set their affection on[l] his appearing.
Travel Plans and Concluding Greetings
9 Make every effort to come to me soon. 10 For Demas[m] deserted me, since he loved[n] the present age, and he went to Thessalonica. Crescens went to Galatia and Titus to Dalmatia. 11 Only Luke is with me. Get Mark and bring him with you, because he is a great help[o] to me in ministry.[p] 12 Now I have sent Tychicus to Ephesus. 13 When you come, bring with you the cloak I left in Troas with Carpas and the scrolls, especially the parchments. 14 Alexander the coppersmith did me a great deal of harm.[q] The Lord will repay him in keeping with his deeds.[r] 15 You be on guard against him[s] too, because he vehemently opposed our words. 16 At my first defense no one appeared in my support; instead they all deserted me—may they not be held accountable for it. 17 But the Lord stood by me and strengthened me, so that through me the message[t] would be fully proclaimed[u] for all the Gentiles to hear. And so I was delivered from the lion’s mouth! 18 The Lord will deliver me from every evil deed and will bring me safely[v] into his heavenly kingdom. To him[w] be glory for ever and ever![x] Amen.
19 Greetings to[y] Prisca and Aquila[z] and the family of Onesiphorus. 20 Erastus stayed in Corinth. Trophimus I left ill in Miletus. 21 Make every effort to come before winter. Greetings to you from Eubulus, Pudens, Linus, Claudia, and all the brothers and sisters.[aa] 22 The Lord[ab] be with your spirit. Grace be with you.[ac]
Footnotes
- 2 Timothy 4:2 tn Or “the word.”
- 2 Timothy 4:2 tn Or “be persistent.”
- 2 Timothy 4:2 tn Grk “in season, out of season.”
- 2 Timothy 4:2 tn Or “encourage.”
- 2 Timothy 4:3 tn Grk “they”; the referent (the people in that future time) has been specified in the translation for clarity.
- 2 Timothy 4:3 tn Grk “in accord with.”
- 2 Timothy 4:3 tn Grk “having an itching in regard to hearing,” “having itching ears.”
- 2 Timothy 4:4 sn These myths were legendary tales characteristic of the false teachers in Ephesus and Crete. See parallels in 1 Tim 1:4; 4:7; and Titus 1:14.
- 2 Timothy 4:5 tn Or “sober,” “temperate.”
- 2 Timothy 4:6 tn Grk “of my departure.”
- 2 Timothy 4:7 sn The expression I have competed well (Grk “I have competed the good competition”) uses words that may refer to a race or to a boxing or wrestling match: “run the good race” or “fight the good fight.” The similar phrase in 1 Tim 1:18 uses a military picture and is more literally “war the good warfare.”
- 2 Timothy 4:8 tn Grk “all who have loved.”
- 2 Timothy 4:10 sn Demas is most likely the same individual mentioned in Col 4:14 and Phlm 24.
- 2 Timothy 4:10 tn Grk “having loved.”
- 2 Timothy 4:11 tn Grk “useful.”
- 2 Timothy 4:11 tn Or “in serving me.”
- 2 Timothy 4:14 tn Grk “showed me much evil.”
- 2 Timothy 4:14 sn An allusion to Ps 28:4.
- 2 Timothy 4:15 tn Grk “against whom,” as a continuation of the previous clause. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
- 2 Timothy 4:17 tn Or “the preaching.”
- 2 Timothy 4:17 tn Grk “might be completely fulfilled.”
- 2 Timothy 4:18 tn Grk “save me.”
- 2 Timothy 4:18 tn Grk “to whom.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
- 2 Timothy 4:18 tn Grk “unto the ages of the ages,” an emphatic way of speaking about eternity in Greek.
- 2 Timothy 4:19 tn Grk “greet.”
- 2 Timothy 4:19 sn On Prisca and Aquila see also Acts 18:2, 18, 26; Rom 16:3-4; 1 Cor 16:19. In the NT “Priscilla” and “Prisca” are the same person. Paul uses the name Prisca, while the author of Acts uses the diminutive form of the name Priscilla.
- 2 Timothy 4:21 tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” or “fellow Christians” as here (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelphoi] meaning “brothers and sisters” is cited).
- 2 Timothy 4:22 tc The reading ὁ κύριος (ho kurios, “the Lord”) is well supported by א* F G 33 1739 1881 sa, but predictable expansions on the text have occurred at this point: A 104 614 read ὁ κύριος ᾿Ιησοῦς (ho kurios Iēsous, “the Lord Jesus”), while א2 C D Ψ 1175 1241 1505 M al sy bo have ὁ κύριος ᾿Ιησοῦς Χριστός (ho kurios Iēsous Christos, “the Lord Jesus Christ”). As B. M. Metzger notes, although in a late book such as 2 Timothy, one might expect the fuller title for the Lord, accidental omission of nomina sacra is rare (TCGNT 582). The shorter reading is thus preferred on both external and internal grounds.
- 2 Timothy 4:22 tc Most witnesses (א2 D Ψ 1175 1241 1505 M al lat sy) conclude this letter with ἀμήν (amēn, “amen”). Such a conclusion is routinely added by scribes to NT books because a few of these books originally had such an ending (cf. Rom 16:27; Gal 6:18; Jude 25). A majority of Greek witnesses have the concluding ἀμήν in every NT book except Acts, James, and 3 John (and even in these books, ἀμήν is found in some witnesses). It is thus a predictable variant. Further, there are several excellent Alexandrian and Western representatives (א* A C F G 6 33 81 1739* 1881 sa) that lack the particle, rendering the omission the preferred reading.
Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.