Font Size
提摩太后书 4:9-22
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
提摩太后书 4:9-22
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
9 你要赶紧地到我这里来。 10 因为底马贪爱现今的世界,就离弃我往帖撒罗尼迦去了;革勒士往加拉太去,提多往挞马太去; 11 独有路加在我这里。你来的时候,要把马可带来,因为他在传道[a]的事上于我有益处。 12 我已经打发推基古往以弗所去。 13 我在特罗亚留于加布的那件外衣,你来的时候可以带来,那些书也要带来,更要紧的是那些皮卷。 14 铜匠亚历山大多多地害我,主必照他所行的报应他。 15 你也要防备他,因为他极力敌挡了我们的话。
蒙主力量传扬福音
16 我初次申诉,没有人前来帮助,竟都离弃我。但愿这罪不归于他们! 17 唯有主站在我旁边,加给我力量,使福音被我尽都传明,叫外邦人都听见;我也从狮子口里被救出来。 18 主必救我脱离诸般的凶恶,也必救我进他的天国。愿荣耀归给他,直到永永远远!阿门。
19 问百基拉、亚居拉和阿尼色弗一家的人安。 20 以拉都在哥林多住下了。特罗非摩病了,我就留他在米利都。 21 你要赶紧在冬天以前到我这里来。有友布罗、布田、利奴、克劳迪娅和众弟兄都问你安。
22 愿主与你的灵同在!愿恩惠常与你们同在!
Read full chapterFootnotes
- 提摩太后书 4:11 “传道”或作“服侍我”。
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative