Add parallel Print Page Options

Salutation

From Paul,[a] an apostle of Christ Jesus by the will of God, to further the promise[b] of life in Christ Jesus, to Timothy, my dear child. Grace, mercy, and peace from God the Father and Christ Jesus our Lord!

Thanksgiving and Charge to Timothy

I am thankful to God, whom I have served with a clear conscience as my ancestors did,[c] when I remember you in my prayers as I do constantly night and day.[d] As I remember your tears, I long to see you,[e] so that I may be filled with joy. I recall[f] your sincere faith[g] that was alive first in your grandmother Lois and in your mother Eunice, and I am sure[h] is in you.

Because of this I remind you to rekindle God’s gift that you possess[i] through the laying on of my hands. For God did not give us a Spirit[j] of fear but of power and love and self-control. So do not be ashamed of the testimony about our Lord[k] or of me, a prisoner for his sake, but by[l] God’s power accept your share of suffering[m] for the gospel. He is the one who saved us[n] and called us with a holy calling, not based on[o] our works but on his own purpose and grace, granted to us in Christ Jesus before time began,[p] 10 but now made visible through the appearing of our Savior Christ Jesus. He[q] has broken the power of death and brought life and immortality to light through the gospel! 11 For this gospel[r] I was appointed a preacher and apostle and teacher.[s] 12 Because of this, in fact, I suffer as I do.[t] But I am not ashamed, because I know the one in whom my faith is set[u] and I am convinced that he is able to protect what has been entrusted to me[v] until that day.[w] 13 Hold to the standard[x] of sound words that you heard from me and do so with the faith and love that are in Christ Jesus.[y] 14 Protect that good thing[z] entrusted to you, through the Holy Spirit who lives within us.

15 You know that everyone in the province of Asia[aa] deserted me, including Phygelus and Hermogenes. 16 May the Lord grant mercy to the family of Onesiphorus, because he often refreshed me and was not ashamed of my imprisonment.[ab] 17 But when he arrived in Rome, he eagerly searched for me and found me. 18 May the Lord grant him to find mercy from the Lord on that day![ac] And you know very well all the ways he served me in Ephesus.[ad]

Footnotes

  1. 2 Timothy 1:1 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.
  2. 2 Timothy 1:1 tn Grk “for the promise…” or possibly “in accordance with the promise…”
  3. 2 Timothy 1:3 tn Grk “from my ancestors.”
  4. 2 Timothy 1:3 tn Or “as I do constantly. By night and day I long to see you…”
  5. 2 Timothy 1:4 tn Grk “longing to see you, remembering your tears” (as a continuation of the preceding clause). Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
  6. 2 Timothy 1:5 tn Grk “recalling” (as a continuation of the preceding clause). Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
  7. 2 Timothy 1:5 tn Grk “the sincere faith in you.”
  8. 2 Timothy 1:5 tn Or “convinced.”
  9. 2 Timothy 1:6 tn Grk “that is in you.”
  10. 2 Timothy 1:7 tn Or “a spirit,” denoting the human personality under the Spirit’s influence as in 1 Cor 4:21; Gal 6:1; 1 Pet 3:4. But the reference to the Holy Spirit at the end of this section (1:14) makes it likely that it begins this way also, so that the Holy Spirit is the referent.
  11. 2 Timothy 1:8 tn Grk “the testimony of our Lord.”
  12. 2 Timothy 1:8 tn Or “according to.”
  13. 2 Timothy 1:8 tn Grk “suffer hardship together,” implying “join with me in suffering.”
  14. 2 Timothy 1:9 tn More literally, “who saved us,” as a description of God in v. 8. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
  15. 2 Timothy 1:9 tn Or “according to,” or “by.”
  16. 2 Timothy 1:9 tn Grk “before eternal times.”
  17. 2 Timothy 1:10 tn Grk “having broken…and having brought…” (describing Christ). Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here (and at the beginning of v. 11) in the translation.
  18. 2 Timothy 1:11 tn Grk “for which.”
  19. 2 Timothy 1:11 tc Most mss (א2 C D F G Ψ 1241 1505 1739 1881 M al latt sy co) have ἐθνῶν (ethnōn, “of the Gentiles”) after “teacher” (διδάσκαλος [didaskalos ]). The shorter reading has poorer external credentials (א* A I 1175), though codex 33 has a reading apparently generated from διδάσκαλος alone (διάκονος (diakonos, “servant”]). The “teacher” without adjunct is preferred both because ἐθνῶν probably represents a gloss added by scribes familiar with 1 Tim 2:7 and because there is no easy explanation for the omission of ἐθνῶν if it were original here.
  20. 2 Timothy 1:12 tn Grk “suffer these things.”
  21. 2 Timothy 1:12 tn Or “in whom I have believed.”
  22. 2 Timothy 1:12 sn What has been entrusted to me (Grk “my entrustment,” meaning either (1) “what I have entrusted to him” [his life, destiny, etc.] or (2) “what he has entrusted to me” [the truth of the gospel]). The parallel with v. 14 and use of similar words in the pastorals (1 Tim 6:20; 2 Tim 2:2) argue for the latter sense.
  23. 2 Timothy 1:12 sn That day is a reference to the day when Paul would stand before Christ to give account for his service (cf. 2 Tim 1:18; 1 Cor 3:13; 2 Cor 5:9-10).
  24. 2 Timothy 1:13 tn Or “pattern.”
  25. 2 Timothy 1:13 tn Grk “in faith and love in Christ Jesus.”sn With the faith and love that are in Christ Jesus. This describes the manner in which Timothy must hold to the standard (similar to Paul’s call for him to give attention to his life and his teaching in 1 Tim 4:11-16).
  26. 2 Timothy 1:14 sn That good thing (Grk “the good deposit”) refers to the truth of the gospel committed to Timothy (cf. 1 Tim 6:20).
  27. 2 Timothy 1:15 tn Grk “Asia”; in the NT this always refers to the Roman province of Asia. The Roman province of Asia made up about one-third of modern Asia Minor and was on the western side of it. Asia lay to the west of the region of Phrygia and Galatia. The words “the province of” are supplied to indicate to the modern reader that this does not refer to the continent of Asia.
  28. 2 Timothy 1:16 tn Grk “my chain.”
  29. 2 Timothy 1:18 sn That day is a reference to the day when Onesiphorus (v. 16) stands before Christ to give account for his service (cf. v. 12; 1 Cor 3:13; 2 Cor 5:9-10).
  30. 2 Timothy 1:18 tn Grk “all the ways he served in Ephesus.”

Paul, an apostle(A) of Christ Jesus by the will of God,(B) in keeping with the promise of life that is in Christ Jesus,(C)

To Timothy,(D) my dear son:(E)

Grace, mercy and peace from God the Father and Christ Jesus our Lord.(F)

Thanksgiving

I thank God,(G) whom I serve, as my ancestors did, with a clear conscience,(H) as night and day I constantly remember you in my prayers.(I) Recalling your tears,(J) I long to see you,(K) so that I may be filled with joy. I am reminded of your sincere faith,(L) which first lived in your grandmother Lois and in your mother Eunice(M) and, I am persuaded, now lives in you also.

Appeal for Loyalty to Paul and the Gospel

For this reason I remind you to fan into flame the gift of God, which is in you through the laying on of my hands.(N) For the Spirit God gave us does not make us timid,(O) but gives us power,(P) love and self-discipline. So do not be ashamed(Q) of the testimony about our Lord or of me his prisoner.(R) Rather, join with me in suffering for the gospel,(S) by the power of God. He has saved(T) us and called(U) us to a holy life—not because of anything we have done(V) but because of his own purpose and grace. This grace was given us in Christ Jesus before the beginning of time, 10 but it has now been revealed(W) through the appearing of our Savior, Christ Jesus,(X) who has destroyed death(Y) and has brought life and immortality to light through the gospel. 11 And of this gospel(Z) I was appointed(AA) a herald and an apostle and a teacher.(AB) 12 That is why I am suffering as I am. Yet this is no cause for shame,(AC) because I know whom I have believed, and am convinced that he is able to guard(AD) what I have entrusted to him until that day.(AE)

13 What you heard from me,(AF) keep(AG) as the pattern(AH) of sound teaching,(AI) with faith and love in Christ Jesus.(AJ) 14 Guard(AK) the good deposit that was entrusted to you—guard it with the help of the Holy Spirit who lives in us.(AL)

Examples of Disloyalty and Loyalty

15 You know that everyone in the province of Asia(AM) has deserted me,(AN) including Phygelus and Hermogenes.

16 May the Lord show mercy to the household of Onesiphorus,(AO) because he often refreshed me and was not ashamed(AP) of my chains.(AQ) 17 On the contrary, when he was in Rome, he searched hard for me until he found me. 18 May the Lord grant that he will find mercy from the Lord on that day!(AR) You know very well in how many ways he helped me(AS) in Ephesus.(AT)

奉神旨意、照著在基督耶穌裡生命的應許,做基督耶穌使徒的保羅 寫信給我親愛的兒子提摩太。願恩惠、憐憫、平安從父神和我們主基督耶穌歸於你!

當興旺從神來的恩賜

我感謝神,就是我接續祖先用清潔的良心所侍奉的神,祈禱的時候不住地想念你, 記念你的眼淚,晝夜切切地想要見你,好叫我滿心快樂。 想到你心裡無偽之信,這信是先在你外祖母羅以和你母親友尼基心裡的,我深信也在你的心裡。 為此我提醒你,使你將神藉我按手所給你的恩賜再如火挑旺起來。 因為神賜給我們不是膽怯的心,乃是剛強、仁愛、謹守的心。

為福音受苦不以為恥

你不要以給我們的主作見證為恥,也不要以我這為主被囚的為恥,總要按神的能力與我為福音同受苦難。 神救了我們,以聖召召我們,不是按我們的行為,乃是按他的旨意和恩典。這恩典是萬古之先,在基督耶穌裡賜給我們的, 10 但如今藉著我們救主基督耶穌的顯現才表明出來了。他已經把死廢去,藉著福音,將不能壞的生命彰顯出來。 11 我為這福音奉派做傳道的,做使徒,做師傅。 12 為這緣故,我也受這些苦難,然而我不以為恥,因為知道我所信的是誰,也深信他能保全我所交付他的[a],直到那日。 13 你從我聽的那純正話語的規模,要用在基督耶穌裡的信心和愛心常常守著。 14 從前所交託你的善道,你要靠著那住在我們裡面的聖靈牢牢地守著。

稱讚阿尼色弗

15 凡在亞細亞的人都離棄我,這是你知道的,其中有腓吉路黑摩其尼 16 願主憐憫阿尼色弗一家的人!因他屢次使我暢快,不以我的鎖鏈為恥, 17 反倒在羅馬的時候殷勤地找我,並且找著了。 18 願主使他在那日得主的憐憫!他在以弗所怎樣多多地服侍我,是你明明知道的。

Footnotes

  1. 提摩太後書 1:12 或作:他所交託我的。

Greeting

Paul, an apostle of [a]Jesus Christ by the will of God, according to the (A)promise of life which is in Christ Jesus,

To Timothy, a (B)beloved son:

Grace, mercy, and peace from God the Father and Christ Jesus our Lord.

Timothy’s Faith and Heritage

I thank God, whom I serve with a pure conscience, as my (C)forefathers did, as without ceasing I remember you in my prayers night and day, greatly desiring to see you, being mindful of your tears, that I may be filled with joy, when I call to remembrance (D)the [b]genuine faith that is in you, which dwelt first in your grandmother Lois and (E)your mother Eunice, and I am persuaded is in you also. Therefore I remind you (F)to stir up the gift of God which is in you through the laying on of my hands. For (G)God has not given us a spirit of fear, (H)but of power and of love and of a sound mind.

Not Ashamed of the Gospel

(I)Therefore do not be ashamed of (J)the testimony of our Lord, nor of me (K)His prisoner, but share with me in the sufferings for the gospel according to the power of God, who has saved us and called us with a holy calling, (L)not according to our works, but (M)according to His own purpose and grace which was given to us in Christ Jesus (N)before time began, 10 but (O)has now been revealed by the appearing of our Savior Jesus Christ, who has abolished death and brought life and immortality to light through the gospel, 11 (P)to which I was appointed a preacher, an apostle, and a teacher [c]of the Gentiles. 12 For this reason I also suffer these things; nevertheless I am not ashamed, (Q)for I know whom I have believed and am persuaded that He is able to keep what I have committed to Him until that Day.

Be Loyal to the Faith

13 (R)Hold fast (S)the pattern of (T)sound words which you have heard from me, in faith and love which are in Christ Jesus. 14 That good thing which was committed to you, keep by the Holy Spirit who dwells in us.

15 This you know, that all those in Asia have turned away from me, among whom are Phygellus and Hermogenes. 16 The Lord grant mercy to the (U)household of Onesiphorus, for he often refreshed me, and was not ashamed of my chain; 17 but when he arrived in Rome, he sought me out very zealously and found me. 18 The Lord (V)grant to him that he may find mercy from the Lord (W)in that Day—and you know very well how many ways he (X)ministered [d]to me at Ephesus.

Footnotes

  1. 2 Timothy 1:1 NU, M Christ Jesus
  2. 2 Timothy 1:5 Lit. unhypocritical
  3. 2 Timothy 1:11 NU omits of the Gentiles
  4. 2 Timothy 1:18 to me from Vg., a few Gr. mss.