Add parallel Print Page Options

I recall[a] your sincere faith[b] that was alive first in your grandmother Lois and in your mother Eunice, and I am sure[c] is in you.

Because of this I remind you to rekindle God’s gift that you possess[d] through the laying on of my hands. For God did not give us a Spirit[e] of fear but of power and love and self-control.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Timothy 1:5 tn Grk “recalling” (as a continuation of the preceding clause). Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
  2. 2 Timothy 1:5 tn Grk “the sincere faith in you.”
  3. 2 Timothy 1:5 tn Or “convinced.”
  4. 2 Timothy 1:6 tn Grk “that is in you.”
  5. 2 Timothy 1:7 tn Or “a spirit,” denoting the human personality under the Spirit’s influence as in 1 Cor 4:21; Gal 6:1; 1 Pet 3:4. But the reference to the Holy Spirit at the end of this section (1:14) makes it likely that it begins this way also, so that the Holy Spirit is the referent.

I am reminded of your sincere faith,(A) which first lived in your grandmother Lois and in your mother Eunice(B) and, I am persuaded, now lives in you also.

Appeal for Loyalty to Paul and the Gospel

For this reason I remind you to fan into flame the gift of God, which is in you through the laying on of my hands.(C) For the Spirit God gave us does not make us timid,(D) but gives us power,(E) love and self-discipline.

Read full chapter